A tradução automática é uma ferramenta de produtividade para tradutores humanos. Ele permite que um conteúdo urgentemente necessário seja respondido rapidamente com demandas de baixa qualidade e é normalmente usado na pré-tradução. Os provedores de mecanismos de tradução automática Google Translate, DeepL, Amazon Translate e Microsoft Translator são aceitos.
Os dicionários de tradução automática não são aceitos no Phrase Strings.
A tradução automática sempre é executada no local padrão definido para o projeto. Se um local diferente tiver sido configurado para um idioma de origem específico, a tradução automática não será aplicada a ele.
Importante
O mecanismo de tradução automática DeepL não está disponível no centro de dados dos EUA.
Configuração
Para configurar a tradução automática para um projeto, siga estes passos:
-
Na página de um projeto, selecione Mais/Configurações do projeto e clique na aba na janela de configurações do projeto. Selecione e clique em Gravar.
A tradução automática foi habilitada para este projeto.
-
No menu suspenso do perfil de usuário, selecione configurações/organização.
A página
é aberta. -
Selecione a aba
.Uma tabela de pares de idiomas é apresentada e uma lista suspensa de responsáveis padrão. Os caracteres restantes para cada responsável também são apresentados.
-
Selecione um
da lista suspensa ou selecione um provedor específico para cada idioma na tabela.Nota
O mapeamento de idioma é baseado em códigos de idioma, não em nomes de idiomas.
Por exemplo, se um idioma for marcado
mas o código foren-US
, mapearen-US
para o idioma de destino em vez deen
garantirá a funcionalidade adequada.A tradução automática estará disponível no editor para pares de idiomas específicos no projeto selecionado. O logotipo do responsável de tradução automática é exibido no cartão da chave para indicar strings que são traduzidos automaticamente.
Se necessário, pares de idiomas podem ser adicionados ou removidos da tabela.