Extensões de arquivo |
.xlf, .xliff |
Extensão de API |
xlf |
Importar |
Sim |
Exportar |
Sim |
Suporte para formas plurais |
Sim |
Suporte para descrição |
Sim |
Opções de formato |
enclose_in_cdata include_translation_state indent_size indent_style ignore_source_translations ignore_target_translations export_key_id_as_resname export_key_name_hash_as_extradata override_file_language strip_placeholder_delimiters delimit_placeholders |
O formato de arquivo mais amplamente utilizado na indústria de tradução. Pode ser visto como o espelho do arquivo do texto original que divide o conteúdo do texto original em vários segmentos armazenados em tags (por exemplo, <trans-unit>
, <seg-text original>
).
O XLIFF é baseado em XML e assunto de convenções XML básicas como a validade e sendo bem formatado. Conclua sempre uma rápida verificação antes da tradução alterando a extensão de arquivo de .xliff (.xlf) para .xml e abrindo-a em um navegador. Se o arquivo for válido, será apresentada uma estrutura de documento bem organizada e, se não for, será incompatível ou com uma mensagem de Error.
O XLIFF foi atualizado com XLIFF 2.0. É semelhante ao XLIFF mais amplamente utilizado, mas é um formato de arquivo diferente geralmente incompatível com XLIFF.
O Xcode pode pacotear Strings Localizáveis no formato XLIFF padrão para ser enviado para localização com phrase.
Opções de formato
Identificador |
enclose_in_cdata |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
false |
Descrição |
Inclui traduções contendo tags HTML em CDATA. Se inativo, entidades HTML não aceitas serão substituídas por seus valores decodificados. Por exemplo:
|
Identificador |
include_translation_state |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
false |
Descrição |
Incluir o estado das traduções no local de tradução. Cada código de |
Identificador |
indent_size |
Tipo |
inteiro |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
4 |
Descrição |
Especifica o número de caracteres de incorporação |
Identificador |
indent_style |
Tipo |
string |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
espaço |
Descrição |
Especifica o caractere de incisão. Os valores permitidos são |
Identificador |
ignore_source_translations |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Sim |
Baixar |
Não |
Padrão |
false |
Descrição |
Ignora as traduções do texto original no arquivo durante o upload (para evitar atualizações acidentais do idioma do texto original) |
Identificador |
ignore_target_translations |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Sim |
Baixar |
Não |
Padrão |
false |
Descrição |
Ignora as traduções no arquivo durante o upload (para evitar atualizações acidentais do idioma do texto original) |
Identificador |
export_key_id_as_resname |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
false |
Descrição |
Exporta o ID da chave como o atributo resname. |
Identificador |
export_key_name_hash_as_extradata |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
false |
Descrição |
Exporta o hash do nome da chave como o atributo extradata. |
Identificador |
override_file_language |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Sim |
Baixar |
Não |
Padrão |
false |
Descrição |
Este formato de arquivo normalmente contém informações de idioma no próprio arquivo. Use esta opção para substituir o idioma por um que você especificar. |
Identificador |
strip_placeholder_delimiters |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Sim |
Baixar |
Não |
Padrão |
false |
Descrição |
Remove códigos |
Identificador |
delimit_placeholders |
Tipo |
Booleano |
Upload |
Não |
Download |
Sim |
Padrão |
false |
Descrição |
Envolva marcadores de tradução em códigos |
Amostra de código
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </source> <target xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description"> <text original xml:lang="de-DE">Shau dir das mal an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</text original> tradução xml:lang="en-GB">Verifique! This key has a description! (Pelo menos em alguns formatos)</traduzção> <note>Esta é a descrição incrível para esta chave!</note> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break"> <text original xml:lang="de-DE">Este chapéu de tradução einen Zeilenumbruch.</text original> <translation xml:lang="en-GB">Essas traduções contêm uma quebra de linha.</tradução </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key"> <text original xml:lang="de-DE">Eu tenho uma chave muito verschachtelter.</text original> tradução xml:lang="en-GB">Sou uma chave profundamente aninhada.</tradução </trans-unit> <trans-unit id="nested.key"> <text original xml:lang="de-DE">Este texto original é verschachtelt.</text original> tradução xml:lang="en-GB">Esta chave está aninhada em um espaço de nomes.</tradução </trans-unit> <trans-unit id="null_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection"> <source xml:lang="de-DE">--- - primeiro item - zweites Item </source> <target xml:lang="en-GB">--- - primeiro item - segundo item - terceiro item </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key"> <text original xml:lang="de-DE">Text original do texto original tradução xml:lang="en-GB">chave simples, mensagem simples, muito simples.</tradução </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key"> <text original xml:lang="de-DE">Essa tradução é ainda não confirmada e wartet drauf!</text original> <translation xml:lang="en-GB">Esta tradução ainda não está verificada e está esperando por ela. (Em alguns formatos nós também exportamos este estado)</translation> </trans-unit> </body> </file> </xliff>
Formas plurais
As chaves com plural são exportadas usando a seguinte sintaxe:
<trans-unit id="plural_key"> <text original xml:lang="en">{"one":"one chair","other":"{nrOfChairs} chairs","zero":"no chairs"}</text original> tradução xml:lang="de">{"one":"ein Stuhl","other":"{nrOfChairs} Stühle","zero":"keine Stühle"tradução </trans-unit>