Integrações

Brasagem (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos Team, Business e Enterprise (não disponível para planos LSP)

Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.

Disponível para

  • Planos Ultimate e Enterprise (Legado)

Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.

Com a integração do Phrase TMS para Braze, o envolvimento do cliente pode ser aumentado e o crescimento impulsionado para novos mercados com localização perfeita. A integração permite que os usuários do Braze traduzam modelos de e-mail e blocos de conteúdo.

Elementos de conteúdo traduzíveis:

  • Modelos de e-mail

  • Blocos de conteúdo

Nota

Devido a melhorias contínuas, a interface do usuário pode não ser exatamente a mesma apresentada no vídeo.

Casos de uso

Há vários casos de uso para o conector:

  • Os gerentes de projeto podem adicionar arquivos diretamente aos projetos a partir de um repositório on-line.

  • Configure o portal do remetente para permitir que os remetentes adicionem arquivos às solicitações diretamente do repositório on-line.

  • Use a criação automatizada de projetos (APC) para que novos projetos sejam criados automaticamente quando uma alteração nos estados de fluxo de trabalho especificados for detectada.

    • Os itens de conteúdo selecionados são importados na primeira vez que o APC é executado.

  • A API do conector pode ser usada para automatizar etapas executadas manualmente por meio da interface do usuário. Webhooks podem ser usados para que os sistemas de terceiros 3rd sejam notificados sobre determinados eventos (por exemplo, uma mudança de status de trabalho).

Configurações de brasagem

  1. Faça login na sua conta Braze.

  2. Navegue até Developer Console e clique em Configurações de API.

  3. Crie uma nova chavede API Rest.

    Essa chave é necessária para a configuração do conector.

  4. Copie a URL do ponto de extremidade REST do Braze.

Configurações de TMS de frase

  1. Na página Configurações Setup_gear.png role para baixo até a seção Integrações .

  2. Clique em Conectores.

    A página Conectores é aberta.

  3. Clique em Novo.

    A página Criar é aberta.

  4. Insira a chave de API Rest obtida do site Braze.

  5. Insira a URL do Braze REST Endpoint obtida no painel Braze.

    Veja a lista de endpoints aqui: https://www.braze.com/docs/api/basics/

    Verifique qual URL está presente no painel da instância do Braze.

  6. Selecione como o conector deve importar modelos de e-mail com blocos de conteúdo vinculados.

    • Modo de importação de modelos de e-mail

      • Somente modelo de email selecionado

      • Incluir blocos de conteúdo

  7. Selecione como o conector deve exportar traduções de modelos de e-mail.

    • Modo de exportação

      • Criar novo item

      • Item original

    Nota

    O item original exporta traduções para o mesmo modelo/bloco. Os segmentos de idioma são definidos pelo atributo personalizado fornecido.

  8. Se o item Original estiver selecionado para o modo de exportação, forneça o atributoIdioma.

    Nota

    O atributo Language define a linguagem de if/elsif - segmento estruturado.

    Para usar a opção Item original, estruture o conteúdo if/elsif/else/endif da seguinte forma:

    {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'da-DK' %}

    Conteúdo dinamarquês

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'pt-PT' %}

    Conteúdo em português

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'sv-SE' %}

    Conteúdo sueco

    {% else %}

    Conteúdo original

    {% endif %}

    Ou usando o mapeamento atribuir chaves/valores da seguinte forma:

    {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'da-DK' %}

    {% atribuir abc_key1 = "danish_value1" %}

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'pt-PT' %}

    {% atribuir abc_key = "valor português"%}

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'sv-SE' %}

    {% atribuir abc_key = "valor sueco"%}

    {% else %}

    {% atribuir abc_key = "Valor do idioma de origem"%}

    {% endif %}

    A formatação em negrito do conteúdo deve ser rigorosamente seguida, caso contrário não funcionará. O atributo Language (neste caso, attribute_name) e languages/keys/values são, naturalmente, modificáveis.

    Cada código de idioma pode ser usado apenas uma vez em todo o documento para encontrar onde exportar traduções, mas vários idiomas podem ser usados para um segmento.

    Exemplo:

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-DE' or

    {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-AT' or

    {{custom_attribute.${attribute_name}}} == 'de-CH' %}

  9. Clique em Testar conexão.

    Uma marca de seleção será exibida se a conexão for bem-sucedida. Um ponto de exclamação vermelho aparecerá se não estiver. Passe o mouse sobre o ícone para ver detalhes adicionais.

  10. Clique em Salvar.

    O conector é adicionado à lista na página Conectores .

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.