Управление переводами

Cost-Effective Word Management (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Эффективное управление ресурсами перевода и оптимизация использования обработанных слов обеспечивают экономическую эффективность.

Владельцы и администраторы платформ могут контролировать использование ресурсов на вкладке «Обзор подписки» на странице Настроек организации.

Количество управляемых слов Strings рассчитывается следующим образом:

A x B = управляемые слова в Strings:

Где:

  • A — общее количество слов на языках оригинала, хранящихся в проектах Strings на любой момент времени, включая заблокированные ключи.

    • Если языком оригинала является язык на основе символов (например, японский, корейский, упрощенный или традиционный китайский), A означает общее количество загруженных символов, деленное на два.

  • B — общее количество языков, настроенных в проектах Strings, включая языки оригинала.

Ветки не учитываются в общем количестве управляемых слов. После объединения изменений в основной ветви в проект могут быть добавлены дополнительные слова и увеличено количество управляемых слов.

Связанные ключи не учитываются в общем количестве управляемых слов. Учитывается только контент существующих ключей (ключей родительских элементов), в то время как ключи дочерних элементов, таковыми не являются.

Пример

У клиента 1000 ключей. Ключи содержат 5 000 слов на языке оригинала (A) и в настоящее время переводятся на пять языков с языка одного оригинала (B). Следовательно, общее количество управляемых слов равно:

5000 слов (А) х [(5 языков перевода + 1 язык оригинала (В)] = 30 000 управляемых слов

Примечание

Использование синхронизации заданий (добавление языков) повлияет на общее количество управляемых слов.

Оптимальные методы управления словами

Для оптимизации использования управляемых слов в Strings рекомендуются следующие стратегии:

  • Регулярный плановый аудит Strings для оптимизации контента

    Регулярно просматривайте и исключайте из учетных записей неиспользуемые или устаревшие Strings, языки и проекты, чтобы поддерживать экономное и релевантное количество слов.

  • Обучение и подготовка команды

    Лаконичное и очистить создание контент напрямую влияет на управляемость оригинал текстами и их объем. Информирование создателей о влиянии количества слов на затраты ведет к более осознанному созданию контента с акцентом на краткость и актуальность.

  • Удаляйте и избегайте дублирования

    Убедитесь, что система или процессы управления контентом не дублируют непреднамеренно Strings в различных проектах или отделах.

  • Максимальное повторное использование строк

    Используйте существующие Strings в различных проектах, чтобы избежать ненужных переводов. Согласованность фразеологизма значительно снижает количество слов. При наличии нескольких ключей с похожим или дублирующим контентом объедините их в единые ключи.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.