Настройки импорта файла

Электронные таблицы (на основе MS Excel)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Ячейки, содержащие только цифры и функции, пропускаются, так как предполагается, что они не содержат данных, релевантных На импорт.

Документы электронной таблицы, содержащие более 10000 ячеек с условным Форматом и обрабатываемые с помощью Многоязычных Excel, Excel с html (код обработки HTML) или Excel с фильтрами тегов Преобразовать На Phrase TMS, будут отклонены как большие/ сложные.

Файлы, обрабатываемые с вышеупомянутыми Настройками (Многоязычный Excel, Excel с html и Excel с фильтрами тегов Convert На Phrase TMS), при импорте конвертируются На XML. Большинство Форматов, графиков и Изображений потеряны. Также будут потеряны встроенные макросы в Форме .XLSM.

Предварительный контекстный просмотр может быть создан только для максимум 200 столбцов в импорте файла. Файлы с более чем 200 столбцами Покажут предупреждение Предварительный контекстный просмотр не был создан. Это ограничение не распространяется На столбцы, помеченные как Скрытые в Исходном файле.

Типы файлов

  • .XLS

  • .XLSX

  • .XLT

  • .XLTX

  • .XLSM

  • .XLTM

Поддерживаются документы OpenOffice или LibreOffice (.ODT, .ODS или .ODP), однако перед импортом рекомендуется сохранить их в Форме MS Office.

Google Docs, Sheets и Slides автоматически конвертируются На .DOCX, .XLSX или .PPTX при импорте через коннектор Google Диска.

Варианты импорта

  • Поток клеток

  • Импорт комментариев

  • Импорт наименований листов

  • Импортировать скрытые столбцы, строки и листы

    По по умолчанию скрытый контент не импорт.

  • Импорт другого текста

    Извлечь специальные значения/имя/приписать файл, которые обычно Переводимый.

  • Обработка HTML-кода

    В случаях, когда файл содержит теги HTML (<b>, <span> и т. д.)

    • Отключает Варианты, кроме Преобразовать На теги Phrase TMS

    • Нельзя На Использовании настроек импорта HTML редактировать Настройки по умолчанию.

    • Применяется поток ячеек «Строки слева На»

  • Преобразовать На теги Phrase TMS 

    Применить стандартные выражения На преобразование указанного текста На теги.

    Отключает Варианты, кроме кода обработки HTML.

  • Импорт Выбранных столбцов

    Введите разделенный запятыми Список столбцов, например А, С, В.

Многоязычные файлы электронной таблицы

Импорт многоязычных файлов выполняется в виде нескольких Двуязычных заданий с сопоставлением языков перед импортом. Во вкладке заданий они представлены multilingual_xlsx.png. При импорте на несколько языков перевода Завершенный файл состоит из всех языков перевода.

  • Скрытые листы не обрабатываются.

  • Объединённые ячейки в переводах столбцах не поддерживаются.

  • Даты и Формы, в которых Показанный контент ячейки зависит от языкового стандарта или базовых значений (например, « логические значения» TRUE или FALSE), не подвергаются Переводу, а автоматически копируются На столбцы перевода. Рекомендация. На отображение таких значений нужно настроить Форму ячеек в исходнике файла MS Excel в виде Text до того, как значение будет вставлено.

  • исходник сегменты или сегмент перевода перевода, содержащие только Номер, не импорт для Перевод.

  • Нельзя преобразовать некоторые файлы На многоязычные файлы сроком На пакеты программного обеспечения или их версии.

  • Совместные файл .XLSX (Совместные работа) Нельзя импорт как многоязычный файл.

  • При создании задания, если файл имеет стандартные языковые коды в первой строке, он будет автоматически определен как многоязычный и будет импортирован как отдельные задания. Автоматическое определение не применяется На заданиях импорта из хранилищ.

  • Хотя Обеспечение качества (QA) не приводит к ошибкам тега возврата и Формата, экспортировать файл невозможно, поскольку Сообщение об ошибке не может быть сгенерировано. Этот срок может быть установлен На другом Заказе тегов для перевода, который можно указать, добавив индивидуальные проверки Обеспечения качества (QA).

    Записи в полях совпадают для исходника и перевода.

    для Заказа тегов (непарный):

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$ 

    для Заказа тегов (парный):

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*\{4\>.*\<4\}$ 

  • При использовании инструмента Обновить исходник в многоязычном файле все связанные задания должны иметь статус Новых, Электронной почты или Принято.

Варианты импорта

Осторожно

Разделители, кроме запятых, не поддерживаются и провоцируют ошибки.

  • Использование подфильтра HTML 

    Импорт тегов HTML, содержащихся в файле. После этого можно Использование тегов с настройками импорта HTML файлов. Теги абзаца <p> создадут новые сегменты, даже если не Выбран сегмент многоязычных XLS. При использовании подфильтра HTML другие Варианты Отключены.

  • Сегмент многоязычный XLS 

    Текст сегментируется общим Правилом сегментации вместо одного сегмента на ячейку.

    Осторожно

    Применение сегмента многоязычного XLS На файл, содержащий текст перевода, может привести к появлению в исходнике другого Номера сегментов, чем в переводе.

  • Задать статус сегмента непустого перевода 

    Выберите статус подтверждения по умолчанию и автоматически ли На Память переводов добавлены подтвержденные сегменты.

  • Исходник (столбец) 

    Использование нижнего регистра или заглавных букв. Для большего числа столбцов введите буквы, разделенные запятыми без пробелов (А, Д, Г).

  • Перевод (столбец) 

    На каждый язык перевода приходится по одному столбцу. Для большего числа столбцов введите буквы, разделенные запятыми без пробелов (В,Е,Н).

  • Импортировать только определенные строки 

    Введите строки На импорт (1,4,7).

  • Ключ контекста (столбец) 

    Задать ключ контекста, Сохраненный вместе с сегментом На память переводов и Использование для контекста совпадения.

  • Контекстное примечание (столбец) 

    Столбцы задаются как контекстные примечания (В, С). Примечания будут Показаны отдельными строками.

  • Максимальная длина (столбец) 

    Задает максимальную длину Перевода. Поддерживаются только целые Номера. Введите буквы, разделённые запятыми без пробелов (I,J,K). Ограничение количества символов для каждого сегмента Показано на панели Контекстных примечаний Редактора. Любой символ, превышающий лимит, выделен красным.

    Если ячейка разбита На несколько сегментов, ограничение максимальной длины будет проверяться для каждого сегмента отдельно.

  • Преобразовать На теги Phrase TMS 

    Применить стандартные выражения На преобразование указанного текста На теги.

Пример: 

Варианты заданий электронной таблицы
Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.