Настройки импорта файла

. XLIFF 1.2 и 2.0 - Формат файла обмена локализацией XML (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Теги контент исходный файл можно визуализировать в Редактор, щелкнув «Развернуть теги » в меню « Инструмент», и отредактировать, нажав клавишу F2.

Рекомендация

Если XLIFF контент содержит HTML-теги, выберите XLIFF Drupal/Wordpress в качестве тип файла при создании задание или шаблон проекта.

Типы файлов

  • .XLF

  • . XLIFF

  • Только 2.0

    Файлы с файл заголовком <xliff version="2.0">

Параметры импорта

  • Синтаксический анализ сообщений ICU

    Сообщения ICU автоматически преобразуются в теги. Файлы с сообщениями ICU не могут содержать встроенных элементов.

  • Импорт <примечание>

    Данные из элемента <примечание> будут отображаться в окне Контекст .

    Поддерживается только <нота> в <единице> (в соответствии со стандартами XLIFF 2.0).

  • Сохранить подтверждено сегменты Память переводов на импорт

    Сегменты, импортированные как подтвержденные сохранено в проект память переводов в режиме записи.

  • Сегмент XLIFF

    Применяется стандартная сегментация. Если не выбрано, то один элемент будет одним сегмент. Это может привести к нескольким предложениям в сегмент. Если выбрано только один элемент остается одним сегмент, в файл может присутствовать приписать canResegment="no ". На подтолкнуть сегментацию, измените этот приписать на «да».

    Если сегмент перевод пуста, текст в элементе исходник сегментируется. Это поведение нельзя изменить, включив/отключив параметр «Сегментировать XLIFF » или изменив правила сегментации.

  • Интерпретация разрыва строки/разрыва страницы теги

    XLIFF разрыв строки и разрыв страницы теги создать новый сегменты. Эта опция будет применяться только в том случае, если XLIFF сегмента также включена.

  • Сохранение пробелов

  • Скопируйте исходник в пустые перевод, если сегмент не импортирован

  • 2.0 Представлять текст с приписать "translate=no" только как непереводимый теги

  • 1.2 Только контекстная заметка

    Контекст должен быть либо в транс-единице в элементах контекст-группой, либо контекст с атрибутами типа контекст.

  • 2.0 Только контекстная клавиша

    В контекст должен быть элемент единицы или потомки единицы. Базовым узлом (контекст узлом) для оценки XPath является модульный элемент. T по умолчанию XPath: @идентификатор.

  • Преобразование в символьные сущности

    Разделенный запятыми список ссылок на символы, необходимых в выходной файл.

    Пример:

    &#160;,&amp;#x3A3;).

  • Конвертировать в Phrase TMS теги

Правила импорта сегмент

Добавление правил изменения по умолчанию настройки импорта. Правила могут быть объединены или добавлено и могут быть применены с помощью доступной формы или вручную. Поддерживаются пользовательские состояния XLIFF. Разделение аргументов запятой создает логическое отношение И в то время как строка новый создает логическое отношение ИЛИ . Xpath также можно использовать в правилах например импорте сегменты .[ содержит(@resname, 'info;yes')].

К по умолчанию году все XLIFF транс-единиц импортируются. Если выполняется сегментация, <исходник> сегментируется, а <seg-исходник> — нет. T статус всех сегменты после импорт не подтверждено ни заблокировано.

Пользовательские настройки импорта

  • Не импорт сегмент, когда

  • Установите сегмент подтверждено, когда

  • Установите сегмент заблокировано, когда

Сопоставление атрибутов экспорта

Добавление правил изменения по умолчанию настройки импорта. Правила могут быть объединены или добавлено и могут быть применены с помощью доступной формы или вручную. Поддерживаются пользовательские состояния XLIFF.

К по умолчанию году все XLIFF транс-единиц в экспортируемом файл перевода будут выглядеть идентично исходник за исключением того, что перевод будет переведен. На изменить состояния XLIFF, сегмент состояния могут быть сопоставлены с XLIFF состояниями.

Пример:

Новое в разделе «Переведено » в экспортированном перевод XLIFF файл.

Пользовательские настройки экспортировать

Определенные атрибуты перевод могут быть сопоставлены на основе следующих сегмент состояний:

  • Подтверждено и заблокировано

  • Подтверждено и не заблокировано

  • Не подтверждено и заблокировано

  • Не подтверждено и не заблокировано

Максимальная длина перевод

Когда единица делится на несколько сегменты, все сегменты будут иметь одно и то же свойство максимальной длины. Это будет равно максимуму для юнита.

В этом случае после импорт возвращается следующая предупреждение:

Единица разбить на большее сегменты, максимальный предел длины будет проверяться для каждого сегмент отдельно.

1.2

приписать maxwidth можно использовать для указания максимальной длины перевод для трансляции в следующих условиях:

  • Maxwidth должен находиться в элементе trans-unit (а не в группе).

  • Размер должен быть указан в size-unit="char" или size-unit=" percent".

  • В элементе trans-unit есть только один сегмент.

    Если в элементе trans-unit больше сегменты, отображается предупреждение.

2.0

Функция максимальной длины перевод поддерживается только в том случае, если:

  • Элемент файл содержит slr:profiles с generalProfile="xliff:codepoints"

  • Единица измерения в файл содержит приписать sizeRestriction .

Затем максимальное значение задается в качестве свойства максимальной длины сегмент.

Специальные Настройки области применения

Drupal / Wordpress . XLIFF

Устанавливается в шаблон проекта используемую с Drupal плагин.

Фильтр Wordpress использует подфильтр HTML, поэтому можно применять HTML-настройки импорта . Если требуется больше настроек, чем доступно в настройки импорта HTML, следует использовать .XML формат.

В сомнительных случаях Drupal/WordPress XLIFF может быть хорошим выбором и для любых других файлов .XLIFF, где переводимые строки находятся в CDATA и содержат HTML теги.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.