Предварительный просмотр в контексте может быть создан не более чем для 200 столбцов в импортированном файл. В файлах, содержащих более 200 столбцов, будет отображаться предупреждение Это ограничение не распространяется на столбцы, помеченные как скрытые в исходном файле.
Типы файлов
-
.CSV
Параметры импорта
-
Импортирует HTML-теги, содержащиеся в файл. Затем теги можно использовать с настройками импорта HTML-файлов.
-
Поля в CSV (значения, разделенные запятыми) файлах обычно разделяются запятыми или точками с запятой, но могут использоваться и другие разделители. Укажите, какой разделитель использовался.
-
Файл может содержать колонки с текстом, не требующим перевода. Укажите, какие столбцы необходимо импортировать.
-
Файл может содержать строки с текстом, не требующим перевода. Укажите, какие строки необходимо импортировать.
-
Укажите ключ контекста, который сохранено с сегмент на память переводов и используется для совпадение контекст.
-
Столбцы задаются в виде контекстных примечаний (1,2). Заметки будут отображаться в отдельных строках.
-
Задает максимальную длину перевода. Для большего количества столбцов введите числа, разделенные запятыми без пробелов (1,2,3). Ограничение на количество символов для каждого сегмент отображается на панели контекстныхв редакторе. Любой символ, превышающий лимит, подсвечивается красным цветом.
Если ячейка разбить более сегменты, ограничение максимальной длины будет проверяться для каждой сегмент отдельно.
Многоязычные файлы импортируются в виде нескольких двуязычных заданий с языками, сопоставленными перед импорт. Они представлены multilingual_xlsx.pngaltalt в таблице вакансий. При импорте на несколько целевых языков завершенный файл состоит из всех целевых языков.
При создании задание, если файл имеет стандартные коды языков в первой строке, она будет автоматически определяться как многоязычный и импортироваться как отдельные задания. Автоматическое определение не применяется к заданиям, импортированным из репозиториев.
Многоязычные файлы CSV (значения, разделенные запятыми) обрабатываются правильно только в том случае, если столбцы для каждого язык перевода присутствуют в исходный файл. Если столбец для одного или нескольких целевых языков отсутствует, задание для соответствующих язык импортируются как пустые.
-
Импортирует HTML-теги, содержащиеся в файл. Затем теги можно использовать с .HTML файл настройки импорта.
-
Текст сегментируется по общему правилу сегментации, а не по одному сегмент на ячейку .
Осторожность
Применение
к файл, содержащему текст перевода, может привести к тому, что количество сегменты в исходник будет отличаться от количества перевод. -
Выбрать по умолчанию подтверждение статус и подтверждено сегменты автоматически добавлено Память переводов.
-
Использование цифры. Для большего количества столбцов введите числа, разделенные запятыми без пробелов (1,2,3,).
-
Введите строки для импорта (1,4,7).
-
Укажите ключ контекста, который сохранено с сегмент на память переводов и используется для совпадение контекст.
-
Столбцы задаются в виде контекстных примечаний (2,3,). Заметки будут отображаться в отдельных строках.
-
Задает максимальную длину перевода. Для большего количества столбцов введите числа, разделенные запятыми без пробелов (1,2,3).
-
Применение регулярных выражений для преобразования указанного текста в теги.