Предварительный контекстный просмотр может быть создан только для максимум 200 столбцов в импорте файла. Файлы с более чем 200 столбцами Покажут предупреждение . Это ограничение не распространяется На столбцы, помеченные как Скрытые в Исходном файле.
Типы файлов
-
.CSV
Варианты импорта
-
Импорт тегов HTML, содержащихся в файле. тег затем можно Использование с настройки импорта HTML-файл.
-
Поля в файлах CSV (значения, разделенные запятыми) обычно разделены запятыми или точками с запятыми, однако возможно Использование и других разделителей. Установите, какой Удалить (Del) был Использование
-
Файл может содержать столбцы с текстом, не требующим Перевода. Указать, какие столбцы будут На импорт.
-
Файл может содержать строки с текстом, не требующим Перевода. Указать, какие строки будут На импорт.
-
Задать ключ контекста, Сохраненный вместе с сегментом На память переводов и Использование для контекста совпадения.
-
Столбцы задаются как контекстные примечания (1,2). Примечания будут Показаны отдельными строками.
-
Задает максимальную длину Перевода. Для большего числа столбцов введите Номера, разделенные запятыми без пробелов (1,2,3). Ограничение количества символов для каждого сегмента Показано на панели Редактора. Любой символ, превышающий лимит, выделен красным.
Если ячейка разбита На несколько сегментов, ограничение максимальной длины будет проверяться для каждого сегмента отдельно.
Импорт многоязычных файлов выполняется в виде нескольких Двуязычных заданий с сопоставлением языков перед импортом. Во вкладке заданий они отображаются как . При импорте на несколько языков перевода Завершенный файл состоит из всех языков перевода.
При создании задания, если файл имеет стандартные языковые коды в первой строке, он будет автоматически определен как многоязычный и будет импортирован как отдельные задания. Автоматическое определение не применяется На заданиях импорта из хранилищ.
Многоязычные файлы CSV (значения, разделенные запятыми) обрабатываются правильно, только если в исходном файле присутствуют столбцы для каждого языка перевода. Если столбец для одного или нескольких язык перевода Пропущено, задание(-я) для соответствующего(-ых) язык(-ей) импорт(-ы) как пустое(-ые).
-
Импорт тегов HTML, содержащихся в файле. Затем можно Использовать теги с настройками импорта файлов .HTML.
-
Текст сегментируется общим Правилом сегментации вместо одного сегмента на ячейку.
Осторожно
Применение
(значения, разделенные запятыми) На файл, содержащий текст перевода, может привести к тому, что в исходнике будет Номер сегментов, отличный от Номера перевода. -
Выберите статус подтверждения по умолчанию и автоматически ли На Память переводов добавлены подтвержденные сегменты.
-
Использование Номеров. Введите Номера, разделённые запятыми без пробелов (1,2,3).
-
Введите строки На импорт (1,4,7).
-
Задать ключ контекста, Сохраненный вместе с сегментом На память переводов и Использование для контекста совпадения.
-
Столбцы задаются как контекстные примечания (2,3). Примечания будут Показаны отдельными строками.
-
Задает максимальную длину Перевода. Введите Номера, разделённые запятыми без пробелов (1,2,3).
-
Применить стандартные выражения На преобразование указанного текста На теги.