Настройки импорта файла

.HTML (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Тег контент исходный файл можно визуализировать в Редактор, нажав кнопку Развернуть теги под заголовком Теги в меню Правка, и отредактировать, нажав клавишу F2.

Все элементы имеют, по крайней мере, следующие переводимые атрибуты: title, aria-метка, aria-valuetext.

Нестандартными html теги являются:

  • пропущенный - отдельные абзацы создано, если для параметра Преобразовать теги, отличный от HTML, в Phrase теги установлено значение false.

    • Стандартные пропущенный html теги: base, basefont, canvas, colgroup, frameset, link, object, scriptstyle,

  • Импортируется как единая (непереводимая) встроенная теги, если параметр Преобразовать теги, отличные от HTML, в Phrase теги имеет значение true

Некоторые элементы имеют больше атрибутов: <img> имеет alt, а <a> нет, так как alt не является стандартным приписать для <a> . ,  

Стандартные атрибуты и использование HTML-сущностейсм. в разделе Элементы HTML ссылка .

Типы файлов

  • .HTML

  • .HTM

Параметры импорта

  • Break тег (<br/>) создает новый сегмент

  • Преобразование теги, отличных от HTML, в Phrase теги

    Преобразует теги, которые не определены как HTML. Если есть недействительно теги, система пропускает их и разбирает остальные.

    Примеры:

    <html> Тест простой <unknown/>html.</html>

    теги, отличные от HTML, будут обрабатываться как Phrase теги и импортироваться как Test simple {1}html.

    <html> Тест простой <% неизвестно%%>html.</html>

    Недопустимая переменная (<% неизвестно %>) приводит к нарушению синтаксического анализа. Сломанная часть будет рассматриваться как непереводимая, и редактор будет показать Тест простой, html.

  • Импорт комментариев

    Импортирует автономные комментарии как теги. Встроенные комментарии (внутри абзацев) всегда импортируются как теги.

  • Сохранение пробелов

  • Обновление декларация языка в завершенных файлах

    Все языковые объявления в завершено HTML-файлах обновляются с правильным языковый код.

  • Отключение экранирования сущностей

    Отключает экранирование сущностей < и & в завершенных файлах.

  • Исключать элементы

    Список HTML-теги разделенных запятыми, которые не следует импортировать для перевода.

  • Конвертировать в Phrase TMS теги

    Применение регулярных выражений для преобразования указанного текста в теги.

  • Сущности персонажей для Phrase теги

    Введите список символьных сущностей, которые будут преобразованы в теги во время перевода. Они экспортируются в переведенный документ в том же виде, в каком они присутствуют в исходный файл.

    Пример:

    Если &nbsp; преобразуется в Phrase тег, та же сущность (&nbsp; ) будет сохранена в экспортированном документе.

  • Переводимый метатеги

    Использование стандартное выражение указывать атрибуты в <мета> теги импорт их контент. Это доступно только для <meta> теги с приписать name="description" или name="keywords" и attributes="  property".  

  • Переводимый атрибуты

    Список HTML-теги разделенных запятыми, указывающих переводимые атрибуты.

  • непереводимый элемент встроенных элементов

    Список HTML-теги разделенных запятыми, указывающих на непереводимые встроенные элементы.

  • Переводимый встроенных элементов

    Список HTML-теги разделенных запятыми, обозначающих переводимые встроенные элементы.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.