Машинный перевод

Phrase Language AI (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Phrase Language AI - это центр машинного перевода (MT) и надстройка с дополнительными функциями. Его функция автовыбора машинного перевода на базе искусственного интеллекта находит оптимальную систему для каждого задания по переводу в зависимости от отрасли и языковой пары. Перевод можно начинать с полностью управляемых систем Phrase Language AI или добавлять поддерживаемые системы через API. Фразовый QPS, поддерживающий множество языковых пар, включен по умолчанию для всех систем. Глоссарии МТ) также могут быть связаны с системами МТ, которые их поддерживают.

  • Невозможно создать несколько вариантов Phrase Language AI.

  • Все управляемые системы доступны на вкладке Панель управления Phrase Language AI или, если включены MT, на странице профиля Phrase Language AI. Управляемые системы можно включать и отключать из этих мест.

  • Для тарифных планов Team и выше вкладка MT доступна с двумя вариантами просмотра:

    • Просмотр таблицы:

      Профили машинного перевода доступны для поиска и сортировки по названию. Наведите курсор на число под используемыми системами, используемыми в проектах или глоссариях, чтобы увидеть список всех систем, проектов или глоссариев, включенных в соответствующий профиль машинного перевода.

    • Вид сетки:

      Выберите этот вариант в раскрывающемся меню в верхней правой части вкладки «Профили машинного перевода», чтобы отобразить профили машинного перевода в сетке без возможности поиска.

      Примечание

      Для планов Team Start вид сетки по умолчанию отображается на вкладке систем машинного перевода.

  • На вкладке использования машинного перевода представлены диаграммы и графики использования Phrase Language AI. Полные результаты можно загрузить с пиктограммы ellipses.png в верхней правой части каждого графика.

  • Общее потребление символов определяется как общее количество символов, которые были запрошены для машинного перевода. Сюда входят все переведенные символы, все переводы, вызвавшие ошибку, и символы, переведенные из кеша. Предыдущие версии диаграммы включали только переведенные символы, поэтому в диаграммах может указываться несколько большее количество символов.

  • Вкладка Изучить включает ряд ссылок на полезные ресурсы знаний.

  • Phrase Language AI для постредактирования не предназначен для рабочих процессов, которые проходят этап постредактирования (raw MT).

  • Phrase Language AI через API позволяет внедрять решения машинного перевода Phrase Language AI за пределами TMS для высококачественного машинного перевода и масштабного решения новых задач локализации. Phrase Language AI через API можно использовать для неотредактированных рабочих процессов машинного перевода, требующих больших объемов перевода без каких-либо этапов постредактирования.

    Phrase Language AI через API позволяет переводить файлы следующих типов: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF, .SDLXLIFF.

Доступ к прежней странице Phrase Language AI открывается с кнопки Перейти к прежней версии Phrase Language AI.

Автовыбор поддерживаемых языков машинного перевода

MT Autoselect поддерживает доменную рекомендацию для всех документов на таких языках исходника:

  • английский

  • чешский

  • немецкий

  • испанский

  • французский

  • итальянский

  • японский

  • корейский

  • голландский

  • русский

  • шведский

  • китайский (упрощенный)

Все остальные языковые комбинации дают рекомендации по автоматическому выбору машинного перевода, но не учитывают тематику текста.

Отрасли

Тип контента, переведенного с помощью машинного перевода, может существенно повлиять на качество готового продукта. Система, которая может хорошо подойти для описания продуктов, может столкнуться с трудностями при подготовке медицинского заключения. Переменная типа содержимого известна как отрасль.

Классификация документов по отраслям — это, как правило, процесс, требующий участия человека, создающий сложности при масштабировании перевода и допускающий основную ошибку человека.

Отрасли создавались автоматически с помощью анализа документов на базе искусственного интеллекта. Алгоритм неконтролируемого машинного обучения распознавал 11 различных типов документов, имеющих сходные наборы ключевых слов:

Отрасль

Ключевые слова

Медицинский

«исследование», «пациенты», «пациент», «лечение», «доза», «мг», «клиническое»

Путешествия и гостеприимство

км, отель, гости, номер, жилье

Бизнес и образование

«команда», «бизнес», «работа», «школа», «учащиеся»

Legal and Finance

«договор», «компания», «контракт», «услуги», «финансовые»

Пользовательская документация по программному обеспечению

«клик», «выбрать», «данные», «текст», «просмотреть», «файл»

Потребительская электроника

«питание», «батарея», «переключатель», «датчик», «usb»

Поддержка пользователей

«please», «email», «account», «domain», «contact»

Облачные службы

«сеть», «сервер», «база данных», «скл», «данные»

Промышленный

«мм», «давление», «клапан», «машина», «масло»

Разработка программного обеспечения

«значение», «класс», «тип», «элемент», «строка»

Entertainment

«game», «like», «get», «love», «play», «go»

Настроить Phrase Language AI

Управляемые системы машинного перевода можно активировать и отключить на странице Phrase Language AI (доступ через левую панель навигации).

При наличии ключа API для системы можно добавить дополнительные системы.

Чтобы добавить дополнительную систему, выполните следующие действия.

  1. На странице Phrase Language AI выберите дополнительную систему машинного перевода.

    Открывается страница для выбранной системы.

  2. Предоставьте API-ключ.

  3. При необходимости предоставьте дополнительную информацию для системы.

  4. Нажмите Сохранить.

    Настроенная система доступна для активации.

Постредактирование с помощью Phrase Language AI

Надстройка Phrase Language AI для постредактирования предлагает неограниченное количество машинных переводов для целей постредактирования.

Важно

Постредактирование с Phrase Language AI определяется как процесс, в рамках которого лингвист редактирует и корректирует все переведенные машинным переводом материалы, сгенерированные в редакторе одной из .

Все необходимые материалы могут переводиться машинным переводом до тех пор, пока они постредактируются лингвистами, при этом количество контента, который может обрабатывать один лингвист, ограничено человеком.

Чтобы при машинном переводе не обрабатывалось больше контента, чем может быть постредактировано с помощью Phrase Language AI:

  • Выполните все постредактирование в редакторе.

  • Отключить предварительный машинный перевод для контента, предназначенного для немашинного перевода или неотредактированного машинного перевода.

  • Анализ с включенными совпадениями машинного перевода должен выполняться только для контента, предназначенного для постредактирования.

  • Приобретите больше пользовательских мест или перейдите на более высокий тарифный план.

Профили MT

Доступно для

  • Планы для команды, специалиста, бизнеса и предприятия

Свяжитесь с отделом продаж для вопросов лицензирования.

Профили машинного перевода можно создавать с разными настройками и применять к разным проектам. Созданные профили доступны для выбора в настройках проекта.

Чтобы создать профиль машинного перевода, выполните следующие действия.

  1. На панели систем машинного перевода на странице Phrase Language AI нажмите Включить несколько профилей.

    Представлена таблица профилей машинного перевода.

  2. Нажмите Добавить профиль машинного перевода.

    Откроется окно нового профиля Phrase Language AI.

  3. Укажите имя профиля и нажмите Создать.

    Представлена страница конфигурации профиля.

  4. Настройте профиль в соответствии с требованиями и нажмите Phrase Language AI в верхней части страницы.

    Новый профиль отображается на вкладке «Профили машинного перевода».

Профили можно редактировать, назначать по умолчанию, удалять или дублировать в меню More ellipses.png справа от имени профиля.

Совет

  • Приобретая символы напрямую через Google или Microsoft, настройте эти системы на странице Machine Translation.

  • Бесплатные символы, предоставленные Microsoft Translator, по-прежнему можно использовать, отключив Phrase Language AI и настроив учетную запись Microsoft Translator.

Поддерживаемые полностью управляемые системы машинного перевода

  • Amazon Translate, также поддерживаемый Phrase Language AI через API.

  • DeepL, также поддерживается Phrase Language AI через API.

  • Google Translate, также поддерживаемый Phrase Language AI через API.

    Важно

    С 3 ноября 2020 года все новые проекты, созданные с Google Translate в качестве выбранной системы, будут автоматически использовать систему нейронного машинного перевода (NMT) Google по умолчанию вместо системы статистического машинного перевода (SMT) Google.

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub, также поддерживается Phrase Language AI через API.

  • Phrase NextMT, также поддерживается Phrase Language AI через API.

  • Rozetta T-4OO Realtime, также поддерживается Phrase Language AI через API.

  • Tencent TranSmart, также поддерживается Phrase Language AI через API.

    Важно

    Доступно только через Phrase Language AI. Поддержка переводов zh -> en и en-> zh (только упрощенный китайский).

Поддерживаемые системы ручного управления машинным переводом

  • Alexa Translations A.I. (ранее Yappn)

  • Google AutoML, также поддерживается Phrase Language AI через API.

    Примечание

    При добавлении Google AutoML в Phrase Language AI необходима информация о названии контейнера из-за поддержки и потенциального использования MT.

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft Custom Translator (в Microsoft Azure задайте местоположение «глобальный»), также поддерживаемый Phrase Language AI через API.

  • ModernMT

    Примечание

    Необходима лицензия ModernMT, разрешающая использование в CAT-инструментах. Чтобы получить информацию о лицензии, используйте конечную точку /users/me.

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • Яндекс

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.