Phrase Language AI - это центр машинного перевода (МТ) с дополнительными функциями. Его функция автоматического выбора MT на базе искусственного интеллекта находит оптимальный механизм для каждого задания на перевод в зависимости от отрасли и языковой пары. Перевод можно начинать с полностью управляемых систем Phrase Language AI или добавлять поддерживаемые системы через интерфейс приложений API. Оценка качества (QPS) Phrase, поддерживающая множество языковых пар, включена по умолчанию для всех систем. Глоссарии также могут быть связаны с системами машинного перевода (МТ), которые их поддерживают.
-
Невозможно создать несколько окон Phrase Language AI.
-
Все управляемые системы представлены на вкладке профили машинного перевода (МТ), на странице . Управляемые системы можно включать и выключать из этих локаций.
или, если активированы -
Во вкладке
отображаются существующие профили машинного перевода (МТ) в сетке без функции поиска, а информация о системах, проектах или глоссариях включена в соответствующий профиль машинного перевода (МТ). -
Вкладка Phrase Portal и Phrase Language AI через интерфейс приложений API. Она дает обзор потребления во времени по проектам и этапам рабочего процесса, языковым стандартам, системам машинного перевода (МТ) и профилю машинного перевода (МТ). Она также позволяет сравнивать переведенные символы с единицами машинного перевода (MTU); количество переведенного контента и количество единиц машинного перевода, используемых этим переводом.
содержит информацию о единицах машинного перевода (МТ) и использовании переведенных символов в Phrase TMS,Нажмите , чтобы скачать полные результаты.
На панели управления отображаются данные за последние 12 календарных месяцев, что позволяет пользователям в любой момент времени иметь перед глазами полный год.
Панель управления обновляется дважды в день:
-
12:00 и 24:00 UTC для ЕС
-
07:00 и 19:00 UTC для США
Здесь отображается время последнего завершения обновления данных. Отображаемая временная метка может не включать данные, сгенерированные за 3 часа до транзакций, и может быть не захвачена вовремя при запуске процесса обновления данных.
-
-
Вкладка
включает ряд ссылок на полезные ресурсы знаний. -
Phrase Language AI для постредактирования не предназначен для рабочих процессов, которые обходят этап постредактирования (неотредактированный машинный перевод).
Примечание
Только устаревшие версии планов.
-
Phrase Language AI через интерфейс приложений API позволяет внедрять решения машинного перевода Phrase Language AI за пределами TMS для высококачественного машинного перевода (МТ) и решать новые масштабные задачи локализации.
-
Минимальным требованием для использования Phrase Language AI через интерфейс приложений API является роль пользователя Phrase Portal.
-
Phrase Language AI через интерфейс приложений API можно использовать для исходных рабочих процессов машинного перевода, требующих больших объемов перевода без каких-либо этапов постредактирования.
-
Phrase Language AI через интерфейс приложений API позволяет переводить файлы следующих типов: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF, .SDLXLIFF.
-
-
Phrase Portal использует Phrase Language AI в настраиваемом интерфейсе машинного перевода (МТ).
Автовыбор машинного перевода (МТ) поддерживает рекомендацию отрасли для всех документов на языках оригинала:
-
английский
-
чешский
-
немецкий
-
испанский
-
французский
-
итальянский
-
японский
-
корейский
-
нидерландский
-
русский
-
шведский
-
китайский (упрощенный)
Все остальные комбинации языков получают рекомендации по автоматическому выбору машинного перевода (МТ), но не учитывают отрасль текста в учетной записи.
Тип контента, переведенного с помощью машинного перевода, может существенно повлиять на качество результатов. Система, которая может хорошо подойти для описания продуктов, может столкнуться с трудностями при подготовке медицинского заключения. Переменная типа контента известна как domain — отрасль.
Классификация документов по отраслям — это, как правило, процесс, требующий участия человека, что создает сложности, когда дело доходит до масштабирования перевода, и создает пространство для человеческой ошибки.
Отрасли были созданы автоматически с помощью анализа документов с помощью искусственного интеллекта. Алгоритм машинного обучения самостоятельно распознал 11 разных типов документов, имеющих похожие наборы ключевых слов:
Отрасль |
Ключевые слова |
---|---|
Медицина |
«исследование», «пациенты», «пациент», «лечение», «доза», «мг», «клиническое» |
Путешествия и гостеприимство |
км, отель, гости, номер, проживание |
Бизнес и образование |
«Команда», «бизнес», «работа», «школа», «студенты» |
Юриспруденция и финансы |
«соглашение», «компания», «контракт», «услуги», «финансовые» |
Документация пользователя ПО |
«кликните», «выберите», «данные», «текст», «просмотр», «файл» |
Бытовая электроника |
«питание», «батарея», «переключатель», «датчик», «usb» |
Поддержка пользователей |
«пожалуйста», «электронная почта», «учетная запись», «отрасль», «связь» |
Облачные сервисы |
«сеть», «сервер», «база данных», «sql», «данные» |
Промышленный |
«мм», «давление», «клапан», «машина», «масло» |
Разработка программного обеспечения |
«значение», «класс», «тип», «элемент», «строка» |
Развлечения |
«игра», «нравится», «получить», «люблю», «играть», «вперед» |
Управляемые системы машинного перевода можно активировать и отключить на странице
(получите доступ с левой панели навигации).Дополнительные системы могут быть добавлены при наличии ключа к интерфейсу приложений API.
Чтобы добавить дополнительную систему, выполните следующие действия:
-
На странице
нажмите дополнительную систему машинного перевода.Открывается страница выбранной системы.
-
Предоставьте ключ к интерфейсу приложений API.
-
При необходимости предоставьте дополнительную информацию для системы.
-
Нажмите «Сохранить».
Настроенная система доступна для активации.
ВАЖНО:
Постредактирование с Phrase Language AI определяется как процесс, при котором лингвист редактирует и корректирует все результаты машинного перевода, полученные в редакторе с помощью одной из полностью управляемых систем Phrase Language AI.
Весь необходимый контент может быть переведен машинным способом при условии, что он будет отредактирован лингвистами, при этом существует человеческое ограничение на объем контента, который может обработать один лингвист.
Чтобы при машинном переводе не обрабатывалось больше контента, чем можно постредактировать с помощью Phrase Language AI:
-
Выполняйте все постредактирование в редакторе.
-
Отключите предварительный перевод машинным переводом (МТ) для контента, предназначенного для перевода человеком или неотредактированного машинного перевода.
-
Анализ с включенными предложениями машинного перевода должен проводиться только для контента, предназначенного для постредактирования.
-
Приобретите больше мест для пользователей или обновите версию до более высокой.
-
планов: Team, Professional, Business- и Enterprise
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Профили машинного перевода (МТ) можно создавать с разными настройками и применять к разным проектам. Созданные профили доступны для выбора в настройках проекта.
Чтобы создать профиль машинного перевода, выполните следующие действия:
-
На панели «Включить несколько профилей».
на странице Phrase Language AI нажмитеПредставлена таблица
. -
Нажмите «Добавить профиль машинного перевода (МТ)».
Откроется окно
. -
Укажите имя профиля и нажмите «Создать».
Представлена страница конфигурации профиля.
-
Настройте профиль по необходимости и нажмите Phrase Language AI в верхней части страницы.
Новый профиль отображается на вкладке
.
Профили можно редактировать, назначать по умолчанию, удалять или дублировать в меню
справа от имени профиля.Рекомендация
-
При покупке символов непосредственно через Google или Microsoft настройте эти системы на странице машинного перевода.
-
Бесплатные символы, предоставленные Microsoft Translator, по-прежнему можно использовать, отключив Phrase Language AI и настроив учетную запись Microsoft Translator.
-
Amazon Translate, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
DeepL, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
Google Translate, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
ВАЖНО:
С 3 ноября 2020 года все новые проекты, созданные с использованием Google Translate в качестве выбранной системы, будут автоматически использовать систему нейронного машинного перевода (NMT) Google по умолчанию вместо системы статистического машинного перевода (SMT) Google.
-
Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
Phrase NextMT, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
Phrase Next GenMT, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
Rozetta T-4OO Realtime, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
Tencent TranSmart, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
ВАЖНО:
Доступно только через Phrase Language AI. Поддержка переводов zh -> en и en-> zh (только упрощенный китайский).
-
Alexa Translations A.I. (ранее Yappn)
-
Пользовательский NextMT
-
Google AutoML, также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
Примечание
При добавлении Google AutoML в Phrase Language AI требуется информация о названии контейнера из-за поддержки и потенциального использования глоссариев машинного перевода (МТ) .
-
Human Science
-
Lengoo HALOS
-
Microsoft Custom Translator (в Microsoft Azure задайте местоположение «глобальное»), также поддерживается Phrase Language AI через интерфейс приложений API.
-
ModernMT
Примечание
Требуется лицензия ModernMT, которая позволяет использовать CAT-инструменты. Чтобы получить информацию о лицензии, используйте
/users/me
endpoint. -
NpatMT
-
Systran PNMT
-
Ubiqus NMT
-
Yandex