ВАЖНО:
С января 2021 года заканчивается всякая поддержка устаревшей ОС, и соответствующие им версии редакторов для компьютера больше не будут функционировать. Это обусловлено прекращением поддержки устаревших версий API. Потребуется обновить версию ОС и редактора.
С 18 июня 2024 для минимальной версии будет установлено значение 24.8.0. Ранние версии больше не смогут входить в Phrase для работы с онлайн-файлами.
Скачать последнюю версию, которая будет использоваться с обновленной ОС.
Редактор для компьютера CAT — облегченный CAT-инструмент, который можно установить в операционные системы Windows, Macintosh и Linux, поддерживаемые в настоящее время производителем. Минимальные требования: процессор (системный блок), которому не более 8 лет, 2 ГБ ОЗУ и не менее 256 МБ на диске. И хотя автономный перевод поддерживается, полная функциональность обеспечивается при подключении.
Панели в редакторе можно перенести за пределы главного окна, чтобы сделать их более заметными. Чтобы вернуть панели на исходные позиции, выберите в меню «Восстановить раскладку по умолчанию».
—Файлы .MXLIFF являются родным форматом файлов для редактора и могут быть загружены из переводческих проектов.
Редактор автоматически подключается к соответствующим базам памяти переводов, базам терминов и/или машинным переводам при входе в систему.
Поддерживаемые версии см. на сайте загрузки.
С 24 октября 2023 года Windows (32-bit) больше не поддерживается. Минимальная поддерживаемая версия Windows (64-bit) - 10.
Для установки редактора для компьютера CAT выполните следующие действия:
-
Дважды щелкните загруженный установочный файл.
Установка запускается.
-
После завершения установки откройте редактор.
-
В меню «Вход».
в разделе выберите вкладкуОткрывается вкладка
. -
Введите регистрационные данные:
-
Сервер - обычно это cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в ЕС и us.cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в США.
-
Имя пользователя
В отличие от веб-редактора, это должно быть имя пользователя, а не адрес электронной почты.
-
Пароль
-
-
Нажмите «Сохранить».
Учетные данные сохранены. Если все правильно, индикатор
в систему покажет зеленый цвет.
Поддерживаемые версии — macOS 11 и выше.
Выполните следующие действия:
-
Перейдите в «Безопасности и конфиденциальности».
и выберите настройки -
В разделе «App Store и идентифицированные разработчики».
, выберитеТребуются права администратора.
-
Если настройки
еще открыты, разархивируйте установщик и запустите его. Установщик будет заблокирован, но появится в настройках -
В настройках «Все равно открыть».
нажмитеУстановка запускается.
-
После завершения установки откройте редактор.
-
В меню «Вход».
в разделе выберите вкладкуОткрывается вкладка
. -
Введите регистрационные данные:
-
Сервер - обычно это cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в ЕС и us.cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в США.
-
Имя пользователя
-
Пароль
-
-
Нажмите «Сохранить».
Учетные данные сохранены. Если все верно, индикатор «Входа в систему» покажет зеленый цвет.
С 9 ноября 2021 года Ubuntu (32-bit) больше не поддерживается. Минимальной поддерживаемой версией Ubuntu (64-bit) является версия 20.04.
Чтобы установить редактор автоматизированного перевода на рабочий стол, выполните следующие действия.
При выпуске новых версий редактор отображает окно
, в котором пользователи могут скачать их в фоновом режиме. Обновленная версия будет открыта при перезагрузке. Обновления обратно совместимы, но при возникновении каких- либо проблем вход в проект (с тем же профилем, который вы используете для входа в редактор) и загрузка свежей версии двуязычного файла MXLIFF могут решить проблему.Чтобы задать или изменить настройки входа в систему, выполните следующие действия:
-
В меню «Настройки».
» выберите «Открывается окно «
». -
Выберите вкладку
.Укажите, измените или удалите данные для входа в систему.
-
Нажмите «Сохранить».
Применяются данные входа.
Учетные данные для разных организаций сохранены. В редакторе для компьютера нет возможности переключаться между организациями. Если пользователь состоит в нескольких организациях, то он сможет использовать редактор для компьютера только в организации по умолчанию. При выборе имени пользователя для конкретной организации применяются предпочтения для этой организации. Если учетные данные пользователей не используются или недействительны, их также можно удалить.
Единый вход в систему (SSO)
Если для профиля установлен единый вход в систему (SSO), выполните следующие действия:
-
Для «Нового пользователя отрасли».
выберите -
Предоставьте
и . -
Нажмите «Сохранить».
Для организация открывается страница входа на сервер единый через единый вход в систему (SSO).
-
Укажите имя пользователя и пароль организации.
Уведомление направляется в случае успешного входа в систему и синхронизации редактора.
Примечание
Токены единого входа в систему (SSO) необходимо обновить, если они не используются в течение суток.
Чтобы задать или изменить настройки сети, выполните следующие действия.
-
В меню «Настройки».
» выберите «Открывается окно
. -
Выберите вкладку
.Раздел «
отображается внизу окна. -
Если прокси требует ручной настройки, нажмите радиокнопку
.Укажите тип прокси, название сервера и данные аутентификации. Их должен предоставить администратор сети.
-
Нажмите «Сохранить».
Информация о сети сохранена.
Редактор для компьютера CAT можно использовать для работы в автономном режиме, но будет ограничен доступ к ресурсам перевода, таким как базы памяти переводов, базы терминов, машинный перевод и контроль качества (QA). Функция предварительного просмотра также доступна только онлайн.
Рекомендуется при использовании редактора подключаться к Интернету, но при невозможности подключения для работы в автономном режиме можно использовать следующий процесс.
Чтобы подготовить задание к работе в автономном режиме, выполните следующие действия:
-
Установите редактор.
-
Из портала лингвистов предварительно переведите файл .MXLIFF.
-
Скачайте предварительно переведенный файл .MXLIFF и начните перевод в редакторе.
Сегменты с совпадениями из памяти переводов (TM) предварительно переводятся.
-
При необходимости отключитесь от сети и продолжите перевод.
Рекомендация
Регулярно делайте резервные копии файлов .MXLIFF, а также любых других важных документов в соответствии с общими рекомендациями по автономной работе. Ссылайтесь на политику защиты данных клиентов, например, об обязательном использовании шифрования на внешних дисках.
Чтобы вернуться к работе с заданием, выполните следующие действия:
-
Войдите.
Статус ресурсов покажет зеленый цвет.
-
Загрузите файл .MXLIFF одним из следующих методов:
-
В меню «Загрузить на сервер».
выберите -
В меню портала лингвистов «Загрузить».
выберите -
Отправьте файл менеджеру проекта для загрузки.
-
-
Завершите перевод.
Проблемы при загрузке .MXLIFF
Статус ресурсов редактора содержит подробную информацию о сообщениях об ошибках при загрузке.
-
MXLIFF поврежден.
-
Возможно, файл был переведен в CAT- инструменте, отличном от Phrase.
-
-
MXLIFF относится к другому проекту.
-
Ошибка рабочего процесса; переводчик создает собственные проекты, а затем пытается добавить файлы .MXLIFF в профиль клиента.
-
-
MXLIFF относится к другому этапу рабочего процесса.
-
Файл .MXLIFF всегда следует добавлять к тому же этапу рабочего процесса, с которого он был экспортирован.
-
-
Задание было удалено.
-
Задание, к которому относится файл .MXLIFF, было удалено, но переводчик продолжил перевод удаленного файла .MXLIFF. Из-за удаления задания связь между сервером и файлом .MXLIFF была утеряна (невозможно установить соединение с удаленными заданиями). На момент удаления задания переводчик работал в автономном режиме, а статус ресурса отображался красным цветом.
-
Менеджер проекта (PM) может найти удаленное задание в корзине и отменить его удаление.
-