Редакторы CAT

CAT Desktop Editor (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

ВАЖНО:

С января 2021 года заканчивается всякая поддержка устаревшей ОС, и соответствующие им версии редакторов для компьютера больше не будут функционировать. Это обусловлено прекращением поддержки устаревших версий API. Потребуется обновить версию ОС и редактора.

С 18 июня 2024 для минимальной версии будет установлено значение 24.8.0. Ранние версии больше не смогут входить в Phrase для работы с онлайн-файлами.

Скачать последнюю версию, которая будет использоваться с обновленной ОС.

Редактор для компьютера CAT — облегченный CAT-инструмент, который можно установить в операционные системы Windows, Macintosh и Linux, поддерживаемые в настоящее время производителем. Минимальные требования: процессор (системный блок), которому не более 8 лет, 2 ГБ ОЗУ и не менее 256 МБ на диске. И хотя автономный перевод поддерживается, полная функциональность обеспечивается при подключении.

Панели в редакторе можно перенести за пределы главного окна, чтобы сделать их более заметными. Чтобы вернуть панели на исходные позиции, выберите в меню «Инструменты»«Восстановить раскладку по умолчанию».

Файлы .MXLIFF являются родным форматом файлов для редактора и могут быть загружены из переводческих проектов.

Редактор автоматически подключается к соответствующим базам памяти переводов, базам терминов и/или машинным переводам при входе в систему.

Поддерживаемые версии см. на сайте загрузки.

Установка для Windows

С 24 октября 2023 года Windows (32-bit) больше не поддерживается. Минимальная поддерживаемая версия Windows (64-bit) - 10.

Для установки редактора для компьютера CAT выполните следующие действия:

  1. Дважды щелкните загруженный установочный файл.

    Установка запускается.

  2. После завершения установки откройте редактор.

  3. В меню «Инструменты» в разделе «Настройки» выберите вкладку «Вход».

    Открывается вкладка «Вход».

  4. Введите регистрационные данные:

    • Сервер - обычно это cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в ЕС и us.cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в США.

    • Имя пользователя

      В отличие от веб-редактора, это должно быть имя пользователя, а не адрес электронной почты.

    • Пароль

  5. Нажмите «Сохранить».

    Учетные данные сохранены. Если все правильно, индикатор входа в систему покажет зеленый цвет.

Установка для Mac

Поддерживаемые версии — macOS 11 и выше.

Выполните следующие действия:

  1. Перейдите в «Системные настройки» и выберите настройки «Безопасности и конфиденциальности».

  2. В разделе «Разрешить приложения, загруженные пользователями», выберите «App Store и идентифицированные разработчики».

    Требуются права администратора.

  3. Если настройки «Безопасности и конфиденциальности» еще открыты, разархивируйте установщик и запустите его. Установщик будет заблокирован, но появится в настройках «Безопасности и конфиденциальности»

  4. В настройках «Безопасности и конфиденциальности» нажмите «Все равно открыть».

    Установка запускается.

  5. После завершения установки откройте редактор.

  6. В меню «Инструменты» в разделе «Настройки» выберите вкладку «Вход».

    Открывается вкладка «Вход».

  7. Введите регистрационные данные:

    • Сервер - обычно это cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в ЕС и us.cloud.memsource.com для центра хранения и обработки данных в США.

    • Имя пользователя

    • Пароль

  8. Нажмите «Сохранить».

    Учетные данные сохранены. Если все верно, индикатор «Входа в систему» покажет зеленый цвет.

Установка для Ubuntu

С 9 ноября 2021 года Ubuntu (32-bit) больше не поддерживается. Минимальной поддерживаемой версией Ubuntu (64-bit) является версия 20.04.

Чтобы установить редактор автоматизированного перевода на рабочий стол, выполните следующие действия.

  1. Щелкните правой кнопкой мыши по скачанному файлу и выберите «Свойства».

  2. Выберите вкладку «Разрешения».

  3. Установите флажок «Выполнить» («Разрешить выполнение файла как программы»)

    Появится установщик программного обеспечения для завершения установки.

При выпуске новых версий редактор отображает окно «Обновить приложение», в котором пользователи могут скачать их в фоновом режиме. Обновленная версия будет открыта при перезагрузке. Обновления обратно совместимы, но при возникновении каких- либо проблем вход в проект (с тем же профилем, который вы используете для входа в редактор) и загрузка свежей версии двуязычного файла MXLIFF могут решить проблему.

Настройки логина

Чтобы задать или изменить настройки входа в систему, выполните следующие действия:

  1. В меню «Инструменты» выберите «Настройки».

    Открывается окно «Настройки».

  2. Выберите вкладку «Вход».

    Укажите, измените или удалите данные для входа в систему.

  3. Нажмите «Сохранить».

    Применяются данные входа.

Учетные данные для разных организаций сохранены. В редакторе для компьютера нет возможности переключаться между организациями. Если пользователь состоит в нескольких организациях, то он сможет использовать редактор для компьютера только в организации по умолчанию. При выборе имени пользователя для конкретной организации применяются предпочтения для этой организации. Если учетные данные пользователей не используются или недействительны, их также можно удалить.

Единый вход в систему (SSO)

Если для профиля установлен единый вход в систему (SSO), выполните следующие действия:

  1. Для пользователя выберите «Нового пользователя отрасли».

  2. Предоставьте сервер и отрасль.

  3. Нажмите «Сохранить».

    Для организация открывается страница входа на сервер единый через единый вход в систему (SSO).

  4. Укажите имя пользователя и пароль организации.

    Уведомление направляется в случае успешного входа в систему и синхронизации редактора.

Примечание

Токены единого входа в систему (SSO) необходимо обновить, если они не используются в течение суток.

Настройки сети

Чтобы задать или изменить настройки сети, выполните следующие действия.

  1. В меню «Инструменты» выберите «Настройки».

    Открывается окно «Настройки».

  2. Выберите вкладку «Разное».

    Раздел «Сеть» отображается внизу окна.

  3. Если прокси требует ручной настройки, нажмите радиокнопку «Настроить прокси вручную».

    Укажите тип прокси, название сервера и данные аутентификации. Их должен предоставить администратор сети.

  4. Нажмите «Сохранить».

    Информация о сети сохранена.

Перевод в автономном режиме

Редактор для компьютера CAT можно использовать для работы в автономном режиме, но будет ограничен доступ к ресурсам перевода, таким как базы памяти переводов, базы терминов, машинный перевод и контроль качества (QA). Функция предварительного просмотра также доступна только онлайн.

Рекомендуется при использовании редактора подключаться к Интернету, но при невозможности подключения для работы в автономном режиме можно использовать следующий процесс.

Чтобы подготовить задание к работе в автономном режиме, выполните следующие действия:

  1. Установите редактор.

  2. Из портала лингвистов предварительно переведите файл .MXLIFF.

  3. Скачайте предварительно переведенный файл .MXLIFF и начните перевод в редакторе.

    Сегменты с совпадениями из памяти переводов (TM) предварительно переводятся.

  4. При необходимости отключитесь от сети и продолжите перевод.

Рекомендация

Регулярно делайте резервные копии файлов .MXLIFF, а также любых других важных документов в соответствии с общими рекомендациями по автономной работе. Ссылайтесь на политику защиты данных клиентов, например, об обязательном использовании шифрования на внешних дисках.

Чтобы вернуться к работе с заданием, выполните следующие действия:

  1. Войдите.

    Статус ресурсов покажет зеленый цвет.

  2. Загрузите файл .MXLIFF одним из следующих методов:

    • В меню «Документ» выберите «Загрузить на сервер».

    • В меню портала лингвистов «Инструменты» выберите «Загрузить».

    • Отправьте файл менеджеру проекта для загрузки.

  3. Завершите перевод.

Проблемы при загрузке .MXLIFF

Статус ресурсов редактора содержит подробную информацию о сообщениях об ошибках при загрузке.

  • MXLIFF поврежден.

    • Возможно, файл был переведен в CAT- инструменте, отличном от Phrase.

  • MXLIFF относится к другому проекту.

    • Ошибка рабочего процесса; переводчик создает собственные проекты, а затем пытается добавить файлы .MXLIFF в профиль клиента.

  • MXLIFF относится к другому этапу рабочего процесса.

    • Файл .MXLIFF всегда следует добавлять к тому же этапу рабочего процесса, с которого он был экспортирован.

  • Задание было удалено.

    • Задание, к которому относится файл .MXLIFF, было удалено, но переводчик продолжил перевод удаленного файла .MXLIFF. Из-за удаления задания связь между сервером и файлом .MXLIFF была утеряна (невозможно установить соединение с удаленными заданиями). На момент удаления задания переводчик работал в автономном режиме, а статус ресурса отображался красным цветом.

    • Менеджер проекта (PM) может найти удаленное задание в корзине и отменить его удаление.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.