Управление проектом

Продолжающиеся проекты (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Планы для команды, специалиста, бизнеса и предприятия

Свяжитесь с отделом продаж для вопросов лицензирования.

Доступно для

  • Планы Team, Ultimate и Enterprise (Legacy)

Свяжитесь с отделом продаж для вопросов лицензирования.

Непрерывная локализация

Непрерывная локализация помогает выполнять проекты и задания с постепенными изменениями, требующими непрерывной доставки обновленных переведенных текстов. Это интеграция рабочего процесса локализации в процесс разработки, а не традиция, согласно которой он происходит после процесса разработки. Например, в среде разработчиков программного обеспечения обновленные текстовые строки автоматически передаются в TMS и обрабатываются вовремя с циклом выпуска.

Continuous_Localization.png

Непрерывные работы и продолжающиеся проекты

У продолжающихся заданий и продолжающихся проектов нет одинаковых способностей.

Характеристика

Продолжающиеся задания

Продолжающиеся проекты

Мониторинг (через интеграционный коннектор)

Одинарные файлы

Папка с файлами

Один проект

Файлы из разных репозиториев и мест

Одна папка в одном хранилище (кроме Git и Sitecore, где можно отслеживать несколько папок)

Типы файлов

Limited

Все

Рабочие процессы

Да

Да

Перенос неизменных сегментов в обновленный файл

Да

Да

Предварительный перевод

Да

Да

Расчет сроков выполнения

Нет

Да

Анализы/Ценовые предложения

Нет

Да

Количество слов при обновлении исходника

При использовании функции «Обновить источник» расчет слов, относящихся к надбавке на слово в подписке, производится по-другому, с тем чтобы учитывать только объем текста, который был добавлен или изменен в обновленном контенте.

В резюме задания указывается количество сегментов и количество слов при начальной загрузке задания.

job_initial.jpg

Используя функцию обновления исходника, ранее импортированный файл можно обновить новым исходным файлом.

Добавляя четыре предложения (два без изменений по 17 слов, два без изменений по 4 слова), в резюме задания указываются количества последней версии, а также агрегированные количества.

job_update1.jpg

Добавленные сегменты: последнее общее количество сегментов + измененное количество сегментов

Добавлено количество слов: последнее общее количество слов + общее количество слов в измененных сегментах

В нашем примере:

Добавленные сегменты: 3 + 2 = 5

Добавлено количество слов: 19 + 4 = 23

Дополнительное обновление (четыре предложения с двумя без изменений общим объемом 4 слова и два с изменениями общим объемом еще четыре), резюме задания обновляется этой последней версией, и агрегирование включает все обновления.

job_update2.jpg

Примечание

Изменения, внесенные в исходные сегменты в редакторе, не влияют на количество слов в подписке. Однако эти изменения влияют на расчет количества слов при использовании функции источника обновления; загруженный файл сравнивается с версией файла, видимой в редакторе. Если файл загружается в проект, редактируется в редакторе путем объединения сегментов или добавления или удаления некоторых слов, а затем загружается снова, количество слов в измененных сегментах добавляется к количеству слов в подписке.

Для непрерывного обновления существующего проекта можно настроить создание автоматизированного проекта. Когда этот режим активен, новый проект создается и непрерывно используется для всех обновлений исходных файлов, уже имеющихся в этом проекте, вместо создания нового проекта при каждом обнаружении изменений в исходном файле.

Шаблоны проектов применяются только при создании проекта, а не при обновлении новых или существующих заданий.

Когда исходные файлы обновляются, лингвист получает уведомление по электронной почте и в редакторе о том, какие варианты доступны: немедленно перезагрузить исходный файл Перезагрузить сейчас или подождать обновления исходника снова Перезагрузить позже. Исходник также можно обновить вручную с помощью задания «Обновить».

Обновления статуса задания:

  • Если статус Новое, Отправленное по электронной почте, Принятое, Отклоненное или Отклоненное задание перезагружается, а статус сохраняется.

  • Если статус Завершено или Сдано, задание перезагружается, а статус меняется на Отправлено.

  • Если статус первого этапа рабочего процесса отменен, задание остается неизменным.

  • Перед обновлением неизменные сегменты копируются вместе с переводом в переводе.

  • В случае удаления задания в продолжающемся проекте и обновления исходного файла в онлайн-хранилище создается новое задание.

Вновь завершенные продолжающиеся проекты после обнаружения новых работ:

  • Если проекту присвоен статус «Завершено», и CP сканирует хранилище в поисках обрабатываемых объектов, ему присваивается статус «Назначено» для указания новых объектов.

  • Если статус существующего проекта отменен, файл изменен или обнаружен новый, создается новый продолжающийся проект.

Экспорт переводов обратно в хранилище

  • После завершения последнего этапа задания экспортируются.

  • Задания можно экспортировать вручную, выбрав Скачать > Экспортировать в онлайн-хранилище. Даже неизменные файлы будут экспортированы.

  • Каждый файл перевода хранится по пути перевода, указанному в настройках CP.

Повторный импорт:

  • Задания могут быть реимпортированы из меню Скачать в .

Интеграции:

  • Если для услуг, связанных с продолжающимся проектом, определена схема сроков выполнения, она применяется к новым или обновленным заданиям.

  • Если за услугу, связанную с продолжающимся проектом, определен прайс-лист, он используется для генерации ценовых предложений по новым или обновленным заданиям.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.