Совет
Нажмите «Назад» на уровне раздела (один раз вверх от уровня статьи), чтобы получать уведомления о выходе новых примечаний.
Примечания к более ранним версиям можно найти в архиве. Интеграции (интерфейс приложений API и коннекторы/модули) имеют собственные примечания к версиям.
Новые функции и улучшения
-
Выпущена новая панель управления с акцентом на использование платформы, к которой можно получить доступ, нажав кнопку Analytics
на вкладке в .
-
Она делится информацией об использовании каждой метрики продукта во времени и в сравнении с установленными лимитами. Отображаемые данные относятся к текущему платежному циклу, визуализация обновляется ежедневно в 00:00 UTC.
-
Доступ к Analytics использования TMS, Strings и машинный перевод (МТ) более глубоким погружениям возможен прямо на этой странице, нажав правую кнопка соответствующего раздела показателей продукта.
-
Совокупное потребление и баланс текущего платежного цикла также отображаются чуть выше визуализации. Эти отображаемые данные отражают последнее обновить потребления согласно странице подписка.
-
-
Кнопка единого входа в систему (SSO) была удалена со страницы устаревшей версии. Доступ к странице входа в систему устаревшей версии приведет к автоматической перенаправке на страницу входа в систему платформы с небольшой задержкой. Пользователи организаций, не имеющих настройки единого входа в систему (SSO) платформы, могут получить доступ,:
-
Миграция с прежнего SSO на SSO платформы
-
Панель управления поставщика идентификационной информации (IdP) (например, Okta, Azure, TrustBuilder и т. д.)
-
Ввод имени пользователя и пароля на странице входа на платформу
-
Исправленные ошибки
-
Пользователи менеджеров проектов (PM) с отключенными не смогли получить доступ к новому списку пользователей. Это исправлено.
-
Администраторы Исполнителя не смогли открыть совместные задания. Это исправлено.
-
Некоторые фильтры некорректно работали на странице «
». Это исправлено. -
Некоторые флажки не были сохранены при включении в настройках проекта или шаблона в разделе памяти переводов (TM) контекста и оптимизации. Это исправлено.
-
Старый вид шаблона проекта отображался после сохранения шаблона. Это исправлено.
-
Не все метаданные проекта покупателя были видны поставщикам в совместных проектах. Это исправлено.
-
Языковой код
pt-pt
был неправильно сопоставлен для использования в Ткаче языков. Это исправлено. -
Не удалось принять приглашения IDM с помощью единого входа в систему (SSO). Это исправлено.
-
Phrase Next GenMT: некоторые глоссарии терминов машинного перевода (МТ) заменяются тегом. Это исправлено.
Новые функции и улучшения
-
ВАЖНО:
С 1 марта 2025 года кнопка единого входа в систему (SSO) устаревшей версии будет удалена со страницы входа в систему Phrase TMS. Клиенты, которые не настроили новый единый вход в систему (SSO) к этой дате, могут столкнуться с проблемами получить доступ.
Исправленные ошибки
-
Панель хода выполнения импорта не отображалась при импорте из сторонних систем. Это исправлено.
-
Срок выполнения портала отправителя, отображаемый во время и после отправки, не всегда совпадает. Это исправлено.
-
Не удалось открыть шаблон на новой вкладке из окна новых шаблонов проекта. Это исправлено.
-
Пользователи, приглашенные в организацию, для которой единый вход в систему (SSO) требуется только для определенных отраслей, не смогли принять приглашение без требования единого входа в систему (SSO), если они не являются представителями требуемой отрасли. Это исправлено.
Новые функции и улучшения
-
Появился новый макрос
{targetLangJavaResourceBundle}
. -
Панель управления потреблением машинного перевода (МТ) в Phrase Language AI (вкладка использования машинного перевода (МТ) теперь будет включать разделенные единицы машинного перевода (МТ) по происхождению из TMS:
-
Предварительный перевод TMS
-
Анализ TMS
-
Редактор TMS CAT
Эта информация применяется с 1 декабря 2024 года и далее. Это означает, что все единицы машинного перевода (МТ) TMS, использованные до 1 декабря 2024 года, будут помечены как
.Происхождение машинного перевода (МТ) TMS добавляется в потребление машинного
и фильтрующей панели управления. фильтровать происхождения машинного перевода (машинный перевод (МТ)) в TMS следует использовать только с системой Phrase TMS. Фильтрация по Portal или Language AI через интерфейс приложений API, отображается как начало машинного перевода (МТ) TMS, поскольку категории применимы только к продукту TMS. -
Исправленные ошибки
-
Страница портала отправителя повреждена. Это исправлено.
-
Термин
не был согласован на страницах приложений. Это исправлено. -
Покупатели не могут отменить назначение совместного задания, если Исполнитель создает и поручает анализ другому Исполнителю. Это исправлено.
-
Исполнители имели возможность увидеть метаданные покупателя (клиент, бизнес-подразделение, центр затрат). Это исправлено.
-
При экспорте правил сегментации в .XLSX файл был поврежден. Это исправлено.
Новые функции и улучшения
-
С 22 января Prase Portal поддерживает форматы файлов .idml, .srt и .vtt.
Исправленные ошибки
-
Пользователи из числа менеджеров проектов (PM) получили доступ без права при импорте/экспорте файлов через онлайн-хранилища, даже если файлы были импортированы/экспортированы верно. Это исправлено.
-
Фильтровать менеджеров проектов (PM) ) отображает менеджеров проектов вместо отправителей в новом окне . Это исправлено.
-
Неверная ссылка для скачать образец файла (.xlsx) на странице портала. Это исправлено.
Новые функции и улучшения
-
Теперь клиенты могут предоставлять указанным внешним участникам совместной работы возможность получить доступ к Phrase извне с помощью единого входа в систему (SSO).
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.