Рабочий процесс проверки переводов обеспечивает уведомление переводчиков об изменении контента оригинала и требует пересмотра существующих переводов.
По умолчанию не проверено переводы не исключаются из загруженных файлов языков, так как важнее выпустить/развернуть перевод, который не идеален по сравнению с полным отказом от перевода (и отображением незавершенного перевода или заполнителя). Рекомендуется и поддерживается подход, предусматривающий непрерывную локализацию и регулярное совершенствование существующих (особенно не проверено) переводов без задержки выпуска продукта.
Более сложные и адаптированные рабочие процессы можно строить с помощью Phrase Orchestrator.
Базовый рабочий процесс анализа
Не переведено > Переведено
Каждый ключ может быть подтверждено (по умолчанию) или не проверено с подтверждено значением. Не проверено переводы отмечены и могут быть выбраны в редакторе. Не проверенный перевод либо требует вычитки, либо редактирования переводчиком.
-
Не переведено
-
Переведено
-
Отмечено для проверки в связи с измененным.
Усовершенствованный рабочий процесс анализа
-
Расширенный и Enterprise план (устаревшая версия версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Не переведено > Переведено > Проверено
Расширенный рабочий процесс анализа активируется для проекта на вкладке
в окне .Администратор, менеджер проекта или пользователи «Разработчика» всегда имеют право пометить переводы как проверенные. Пользователям переводчика это право нужно предоставить отдельно. Задачи проверки задаются на уровне заданий, а цессионарии получают уведомления о статусе задачи.
Каждый новый ключ должен быть первоначально переведен переводчиком, проверено (пользователем, обладающим правами на проверку) и отмечен как проверенный, прежде чем приступить к работе.
При изменении ранее проверено перевода его необходимо проверено еще раз.
Если будет изменен основной язык, может потребоваться обновить и переводы на другие языки. Изменив перевод на основной язык, можно не проверить статус всех остальных языков с выбранным ». Переводчик должен проверить, верен ли перевод или нуждается в корректировке. Если требуется только Незначительное изменить (например, добавить отсутствующую пунктуацию) и другие языки не затрагиваются, можно выбрать опцию » в раскрывающемся карты ключа.
Чтобы незавершенные или непроверенные копии не оказались в скачанных файлах, дополнительная опция скачивания предусмотрена только для проверенных ключей. Этот параметр предусматривает:
-
Только проверено переводов в скачанном файле (файлах).
-
Если перевод в настоящее время не находится в состоянии Проверено, последняя проверенная версия этого перевода загружается.
Примечание
В новом редакторе переводов переведенные ключи помечаются как готовые к проверке.
Проверка
Обеспечивает проверку копий оригинала, например, вычитку в случаях добавления незавершенного оригинала в проект.
Чтобы активировать рабочий процесс проверки для языка, активируйте «Отменить подтверждение новых переводов» на вкладке « в настройках языка проекта.
Чтобы по умолчанию пометить обновленные переводы как не проверенные, активируйте «Отменить подтверждение обновленных переводов».
Примечание
Параметры «Отменить подтверждение новых переводов» и «Отменить подтверждение обновленных переводов» доступны только для базовых рабочих процессов анализа.
Возможный используемый вариант:
-
Разработчик uploads файл с ключами и непроверенной оригинал копией.
-
Настройки языка проекта определяют, что оригинал создан как не проверенный перевод.
-
Копия оригинала вычитывается и подтверждено.
-
Копию оригинала можно перевести на другие языки.
Автоматическая отмена проверки
Когда контент оригинала для перевода изменен, переводчики получают уведомление об изменении, чтобы иметь возможность исправить и/или подтвердить точность перевода.
Автоматическая отмена проверки запускается для всех изменений, внесенных в переводы основных языков, определенных в проекте. Как правило, это языки основной базы клиентов (например, испанский для клиентов, находящихся в Испании) и наиболее важные. Языки помечаются как основной язык в языковых настройках проекта.
Автоматическая деверификация также применяется к переводам, обновленным посредством загруженных файлов (например, через интерфейс приложений API), когда указан параметр «Обновить переводы». Переводы основных языков, которые обновляются в процессе, также запускают автоматическую деверификацию.
Ручная отмена проверки
Переводы также можно не проверитьо вручную, используя кнопку « Подтвердить или проверить» Следом за переводом в редакторе.
Перевод также можно подтверждено и не проверено через интерфейс приложений API.
Пакетная проверка
Переводы можно подтверждено и не проверено в редактор пакет, установив флажок След. с именами ключ из результата поиска. Удерживайте ключ Shift, чтобы выбрать все ключи между первым и вторым выбором. Также используйте флажок «Выбрать все результаты поиска» в верхней части, чтобы выбрать все ключи из поискового запроса. Из списка действий пакета отметьте выбранные переводы как подтверждено или не проверено.
Просмотр изменений
Принимая решение о том, является ли перевод все еще точным, очень полезно ознакомиться с последними изменениями, внесенными в оригинал переводов с момента предварительного подтверждено данного перевода.
Отобразить различие можно, нажав кнопку Показать изменения Следом за не проверенным переводом.
Подтвердить изменения
Чтобы узнать, какой перевод кем был (не)подтвержден, ознакомьтесь с историей переводов, где обновляется контент и отображается хронология (не)проверочных действий.
Пропуск автоматической отмены проверки
Автоматическая отмена подтверждения предотвращается проставлением отметки в опции «Пропустить подтверждение» при сохранении перевода. Если этот параметр указан, обновление перевода не приводит к тому, что все остальные переводы помечаются как не проверено.
Пропустите автоматическую отмену проверки при исправлении таких мелочей, как опечатка или форматирование, не изменяя реального значения (оригинала) перевода.
Чтобы пропустить процесс отмены проверки при загрузке файла, используйте пометить skip_ unverification
.