Управление переводами

Tags (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Теги могут быть прикреплены к ключам с осмысленными метками, чтобы всегда поддерживать их в порядке. В общем, теги полезны для отслеживания того, какие ключи принадлежат определенной функции или разделу проекта, чтобы обеспечить более эффективный перевод и проверку.

Добавление тегов к проекту

Разрешенные символы для имен тегов - это буквы, цифры, а также символы подчеркивания и дефиса. Имена тегов с пробелами или недопустимыми символами будут нормализованы путем удаления пробелов или замены недопустимого символа на подчеркивание.

Существует несколько способов добавить новые теги к существующим проектам:

Тегирование ключей при загрузке файла

Укажите один или несколько тегов в соответствующем поле. Теги автоматически добавляются ко всем дополнительным ключам (или обновляются) в загруженном файле.

Если загружается файл .CSV или .XLSX файл, теги могут быть назначены отдельным ключам через отдельный столбец в файле:

  1. Нажмите на кнопку Перейти к предварительному просмотру на странице Загрузить файл.

    Отображается страница Предварительный просмотр.

  2. Выберите метку Теги из выпадающего меню над соответствующим столбцом в предварительном просмотре.

  3. Нажмите на Импортировать в нижнем левом углу, чтобы завершить загрузку тегированных ключей.

Ручное тегирование ключей

  1. На странице Ключи проекта нажмите Phrase_Gear.png для ключа, требующего тегирования.

    Открывается окно Редактировать ключ.

  2. Введите один или несколько тегов в поле Теги.

  3. Нажмите на Сохранить, чтобы применить изменения.

Та же процедура также может быть выполнена в редакторе переводов через функцию Редактировать ключ.

Тегирование ключей пакета

  1. На странице Ключи проекта выберите несколько ключей.

  2. Введите один или несколько тегов в поле ввода в верхней части списка ключей.

  3. Нажмите на Добавить теги.

    Все теги добавляются к выбору ключей.

Та же процедура также может быть выполнена в редакторе переводов через доступные пакетные действия.

Добавление одиночных тегов

Одиночные или несколько тегов также могут быть добавлены без назначения их ключам. Чтобы добавить теги, нажмите кнопку Добавить тег на странице Теги проекта.

Исправление тегов

Чтобы заменить нежелательный тег новым и убедиться, что все ключи находятся только в вновь созданном теге, повторно загрузите файл с правильно указанным тегом.

В интерфейсе:

  • Во время загрузки выберите Обновить переводы, чтобы перезаписать существующие данные содержимым из файла локализации. Убедитесь, что последние изменения загружены перед повторной загрузкой.

  • Чтобы предотвратить автоматическое тегирование любых ключей с тегом загрузки, выберите Пропустить теги загрузки.

В конфигурационном файле:

  • Используйте параметры - обновить_переводы и - пропустить_теги_загрузки.

Это добавит новый тег к ключам, и нежелательный тег затем может быть удален из загрузки с помощью Добавить/удалить теги пакетного действия.

Управление тегами

Используйте страницу тегов проекта для управления соответствующими тегами. Чтобы перейти на страницу тегов, выберите вкладку Больше/Теги на странице проекта.

Страница тегов позволяет искать теги в списке, фильтровать их по конкретным типам (системные или пользовательские) и сортировать их различными способами.

Нажмите на Phrase_Gear.png справа от выбранного тега, чтобы отредактировать его имя.

Нажмите на languages_bin.jpg справа от выбранного тега, чтобы удалить его. Используйте ту же опцию в верхней части списка тегов, чтобы удалить выбор тегов.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.