管理

访问和安全((TMS))

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

至访问管理安全环境和数据访问的选项,请执行以下步骤:

  1. 从设置Setup_gear.png页面,向下滚动至项目设置部分,然后单击访问和安全

    访问和安全页面打开。

  2. 选择所需选项:

    • 电子邮件通知

      分配至该项目的用户或供应商商将收到有关分配的工作、状态更改和其他更新的通知。如果未选择,则不发送通知。

      创建工作时不覆盖通知提供商设置。

    • 接收该项目的网络钩子

    • 工作状态更改时通知工作所有者

    • 为语言专家启用 CAT 网页编辑器

      项目经理可以控制语言专家和供应商的工作环境。选中此框后,译员可以单击文件名称并在CAT网页编辑器中打开。

    • 语言专家可以下载他们的翻译工作

      语言专家供应商可以在 Phrase 之外下载双语内容进行翻译。双语MXLIFF文件、双语DOCX文件和TMX文件可在CAT桌面编辑器或其他外部编辑器中下载翻译。

    • 编辑器中显示至语言专家的用户元数据

      语言专家和供应商可查看谁翻译了识别的翻译记忆库匹配。取消选择至提供匿名性。

    • 授权访问至 Phrase 技术支持

      Phrase 技术支持访问至您的个人资料帮助解决技术问题。

    • 自动激活/停用语言专家

      Team、旗舰和企业版本支持创建无限数字的用户,并根据任务分配自动激活和停用。

      如果没有正在进度的工作,将自动停用语言专家个人资料。一旦分配了新建工作,配置个人资料将自动重新激活。

    • 为项目使用供应商

      允许跨组织使用正在共享和协作文件的供应商。

    • 语言专家只有在上一步骤已完成时才能开始工作流步骤

      在工作设置为完成之前,限制或允许译员和审校员同时工作。

    • 语言专家可以编辑已锁定句段

      语言专家和供应商可通过单击F2编辑已锁定句段。

    • 语言专家可以编辑标记内容

    • 语言专家可以编辑原文

      允许语言专家编辑原文,包括拆分和合并句段

      如果未选择,语言专家不得至少:

      • 在编辑器器中编辑源语言。按F2,触发信息原文编辑被项目所有者关闭。

      • 上传双语 MXLIFF 或 DOCX 文件,并在原文句段中进行编辑,包括在 UI、API 或编辑器器中进行修改。尝试触发项目所有者禁止的信息原文编辑。上传失败。

      • 合并或拆分句段。

    • 语言专家可以下载LQA记分卡

    • LQA 记分卡中显示的用户名

      关闭后,所有名称将被使用 id 和组织名称替换。

    • 用户可以在编辑器中开启/关闭重复句段的自动沿用

      允许语言专家和供应商在编辑器中启用或禁用自动沿用重复功能的选项。

    • 用户可以在 Phrase CAT 编辑器中打开/关闭即时 QA

    • 已共享工作的供应商可以上传参考

  3. 选项设置哪些供应商可以更改已共享的工作截止日期。

  4. 设置会话超时值。

  5. 如果需要,选择 网络钩子使用安全的 HTTPS

  6. 设置受信任的 IP 添加或范围(仅限 Ultimate 和 Enterprise 版本)

    如果指定,用户无法从其他地址登录至。选择高级至根据用户角色设置访问选项。范围以 CIDR 后缀指定。

    注释

    仅支持 IPv4 地址。

  7. 允许在 Phrase CAT 编辑器中加载外部内容

  8. 允许在 CAT 网页编辑器中加载 iframes。

  9. 单击保存

    已应用首选项。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.