文件导入设置

Spreadsheets (MS Excel based)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

仅包含数字和函数的单元格将被跳过,因为假定它们不包含与导入相关的数据。

除非隐藏,否则默认导入电子表格文件中的所有工作表。要控制是否应导入隐藏内容,选择“导入隐藏列、隐藏行和隐藏工作表”选项(多语言文件不可用)。通过 phrase Portals 处理的工作具有相同的条件。

电子表格文档包含超过 10,000 个带条件格式的单元格,且使用 Excel 多语言Excel 带 htmlExcel 处理。

重要

tags问题是导出错误(例如无法生成文件)的常见原因,特别是对于电子表格(基于MS Excel)和.XML等文件类型。通过执行质量保证检查,在导出文件之前始终确保 tags 和格式正确。

使用上述设置(多语言语言 Excel、带 html 的 Excel 和带转换为 Phrase TMS tags筛选条件的 Excel)处理的文件在导入时转换为 XML。大多数格式、图形和图像丢失。.XLSM 格式式的嵌入宏也会丢失。

AI 聊天机器人可以非常有效地识别基于 .XML 文件的格式问题。

导入文件中最多只能为 200 列生成上下文预览。超过 200 列的文件将显示警告 上下文预览未生成。此限制不适用于原始文件中标记为隐藏的列。

文件类型

  • .XLS

  • .XLSX

  • .XLT

  • .XLTX

  • .XLSM

  • .XLTM

支持 OpenOffice 或 LibreOffice 文档(.ODT、.ODS 或 .ODP),但建议在导入前将其保存为 MS Office 格式。

通过 Google Drive 连接器导入时,Google 文档、工作表和幻灯片会自动转换为 .DOCX、.XLSX 或 .PPTX。

导入选项

  • 单元格读取顺序

  • 导入备注

  • 导入表名

  • 导入隐藏列、隐藏行和隐藏工作表。

    默认情况下,不导入隐藏内容。

  • 导入其他文本

    提取文件中通常无法可译的的特殊值/名称/属性。

  • 处理 HTML 代码

    如果文件包含 HTML tags(<b><span> 等)

    • 禁用转换为 Phrase TMS tags 以外的选项

    • HTML 导入设置不能用于编辑默认设置。

    • 单元格流程“行,从左到右”已应用

  • 转换为 Phrase TMS 标签 

    应用正则表达式将指定文本转换为标签。

    禁用 Process HTML 代码以外的选项。

  • 导入已选择的列

    输入以逗号分隔的列列表,例如 A,C,Q。

多语言电子表格文件

多语言文件作为多个双语工作导入,并在导入前映射语言。它们multilingual_xlsx.png在工作表中用“”表示。如果导入几种译文语言,则完成的文件包括所有译文语言。

  • 未处理隐藏工作表。

  • 不支持译文列中的合并单元格。

  • 显示的单元格内容取决于区域或基础值(例如“布尔值”TRUE 或 FALSE)的日期和公式不会公开进行翻译,而是自动复制到目译文。提示:要公开此类值,您需要在插入值之前原文/源语 MS Excel 文件中的单元格式为文本。

  • 仅包含数字的原文/源语或译文句段不会导入进行翻译。

  • 由于软件包或软件包的版本,一些文件无法转换为多语言语言文件。

  • 无法将共享的 .XLSX 文件(共享工作簿)作为多语言文件导入。

  • 创建工作时,如果文件第一行有标准语言代码,且文件类型设置为自动检测,它将被自动检测为多语言并作为单独的工作导入。自动检测不适用于从存储库导入的工作。

  • 虽然QA不返回标签和格式错误,但导出可能失败,并显示“无法生成文件”错误信息。这可能是因为译文端的标签订单不同,通过添加自定义QA检查可以发现这一点。

    原文/源语和译文字段中的条目相同。

    对于 tags 订单(未配对)

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$ 

    对于 tags 订单(已配对)

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*\{4\>.*\<4\}$ 

  • 在多语言文件上使用更新原文/源语工具时,所有相关工作都必须具有新建已发邮件已接受状态。

导入选项

注意事项

不支持逗号以外的分隔符,并将触发错误。

  • 使用 HTML 子过滤器 

    导入文件中包含的 HTML tags。tags 可用于 .HTML 文件导入设置。Paragraph tags <p>创建新句段,即使未选择句段多语言XLS。使用 HTML 子筛选条件时,禁用其他选项。

  • 切分多语言 XLS 文件 

    文本按一般断句规则分段,而不是每个单元格一个句段。

    注意事项

    句段多语言 XLS 应用于包含译文的文件可能会导致原文/源语句段数量与译文不同。

  • 设置非空译文的句段状态 

    选择默认确认状态以及是否已确认的句段是否自动添加到翻译记忆库。

  • 源语言(列) 

    使用小写或大写字母。对于更多列,输入以逗号分隔的字母,没有空格(A,D,G)。

  • 目标语 (列) 

    每种译文语言有一列。对于更多列,输入以逗号分隔的字母,没有空格(B,E,H)。

  • 只导入特定的行 

    输入要导入的行(1,4,7)。

  • 上下文键(列) 

    指定与句段一起保存到翻译记忆库并用于匹配上下文的上下文键。

  • 上下文注释(列数) 

    列设置为上下文注释B,C)。注释将显示在单独的行上。

  • 最大长度(列) 

    设置翻译的最大长度。仅支持整数。对于更多列,输入以逗号分隔的字母,没有空格(I,J,K)。每个句段的字符限制显示在编辑器内的上下文注释窗格中。所有超出限制的字符都会被标红。

    如果单元格拆分为多个句段,将分别检查每个句段的最大长度限制。

  • 转换为 Phrase TMS 标签 

    应用正则表达式将指定文本转换为标签。

示例: 

Spreadsheet job options
这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.