COTI 是由德国创作和内容管理系统制造商协会 (DERCOM) 开发的接口,用于创作系统和翻译系统之间的数据交换。
支持 2 级 COTI 集成。
Phrase 必须有一个 COTI 软件包存在于内容管理系统 CMS 中顺序至使用它。更多信息,请参阅DERCOM文档。
导出 COTI 文件的 Exchange 文件夹需要连接至支持的连接器才能使用 COTI 项目创建功能。
至设置文件夹,请执行以下步骤:
下载 COTI 存档和项目创建
当 Exchange 文件夹中检测到新建的 COTI 文件时,Phrase 会自动下载并分析该文件。如果被识别为有效的 COTI 存档,将创建一个新建项目。
在编辑器器中签入至确保 COTI 文件被正确导入。
如果 CAT 网页编辑器中存在问题,请创建项目模板并调整导入设置至问题地址。项项目性(例如原文语言和目标语言)由 COTI 文件定义。该文件包含提取并使用至设置项目的元数据。
项目中的工作数字取决于 COTI 存档中可译的文件数字。它还可能包含附加至项目但未翻译的参考文件。
翻译 COTI 文件
文件可以手动的翻译,也可以使用预翻译翻译记忆库和机器翻译匹配。
完成后,初始的 COTI 存档将根据翻译后的文件自动重建。存档文件是扩展名为 .COTI 的 zip 表格。
已完成后的 COTI 存档已上至 Exchange 文件夹。CMS 检测到此上传,解压缩 COTI 存档并导入翻译。