文件中设置为隐藏的文本将不会导入。添加时不会导入项目符号进行翻译,但会在上下文预览中看到。包含曲目更改的原文档将被导入,就像所有更改都被接受至。通过转换 .PDF 或任何其他格式创建的文档可能包含很多格式差异,建议在从 Phrase 导出时检查格式。
嵌入的对象将触发不会翻译的警告。
文件类型
支持 OpenOffice 或 LibreOffice 文档(.ODT、.ODS 或 .ODP),但建议在导入之前将其保存为 MS Office 表格。
通过Google Drive连接器导入时,Google 文档、表格和幻灯片会自动转换为 .DOCX、.XLSX 或 .PPTX。
导入选项
-
-
-
更导入链接的指向。
示例:
-
忽略扫描文档中可能存在的较小格式差异。
注意事项
可以删除所需的格式并更改目译文体。
-
可以在MS Word文件-信息-属性-高级属性下已添加/修改。
-
-
提取文件中通常不可可译的的特殊值/名称/属性。
-
-
指定翻译文件中使用的文本的字体。
-
应用正则表达式将指定文本转换为标记。
导入警告
某些字段不能导入翻译,如果导入的文件包含这些字段,它们将在工作选项卡上以表示。如果显示,项目经理应审校文件并决定文档以外的翻译需要哪些字段。
至找到这些字段,打开文档并单击F11。使用 Alt+F9-Windows Opt+F9-Mac 在字段代码和字段文本之间切换。对于转换,选择字段和Ctrl+Shift+F9-Windows Cmd+Shift+F9-Mac 使字段行为正常文本。
这些字段包括:
-
目录
这不会导入翻译。使用更新选项卡功能在翻译文件中更新。
-
索引条目
使用
选项导入。这是默认设置,并在翻译文件打开后自动更新。 -
交叉参考
在文档编辑器中打开翻译文件时自动更新。
-
嵌入对象
不显示导入警告:
-
超链接
自动导入工具提示进行翻译。译文 URL 可以通过
选项导入。 -
页码
未导入并自动更新。
-
脚注
-
备注
-
文本框
-
书签
-
图像
-
视频
-
符号
-
公式。