CAT 编辑器

Segments (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

断句

断句是将源文本拆分为更小的部分。这改善了从翻译记忆库中检索先前翻译文本的能力。句段在编辑器中呈现,并可以过滤。如果项目有工作流步骤,句段的更改会在翻译更改窗格中呈现。

默认的断句规则与每种支持语言的具体情况相对应,并可以自定义。

工作导入时如果断句不良,例如格式不良的文档文件或不当的断句自定义,可能会影响TM匹配值。建议在导入之前花一些时间审查和准备源文件;一个常见问题是错误使用换行符与段落换行符。

示例

良好的断句:

  • 支持多语言目标语言的翻译记忆库,并可以双向使用。

    匹配值为100%。

差的断句

  • 支持多语言目标语言的翻译记忆库。

    匹配值为100%。

  • 并可以双向使用。

    匹配值为63%。

合并和拆分句段

如果译员没有源文本的编辑权限,或者句段是复数形式的一部分,则无法合并或拆分句段。

句段的拆分和合并仅在虚拟上进行,因此在拆分工作时不予考虑。在编辑器中拆分句段后拆分工作时,考虑的是整个原始句段,而不是其部分。

要合并句段,请按照以下步骤操作:

  1. 选择一个句段。

  2. 点击合并句段 join_segment.pngCtrl/Cmd+J

    所选句段和下面的句段已合并。合并点用 {j} 标签表示。{j} 标签是两个合并句段之间存在并应用的空白标记的视觉表示。即使之前合并的句段再次拆分,也不要移除此标签,因为这会破坏格式。

要拆分句段,请按照以下步骤操作:

  1. 将光标放在需要拆分的源句段中的某个点上。

  2. 点击拆分句段 split_segment.pngCtrl/Cmd+E

    句段在指定点被分开。

注意

确保根据源文本在目标侧添加前导和尾随空格。

在源是无空格的CJK语言而目标是使用空格作为单词分隔符的语言的工作中拆分句段时,确保在目标中添加前导或尾随空格以分隔翻译中的单词。这通常会自动应用于由默认断句规则形成的句段,因为在手动拆分的句段或由额外自定义 断句规则 形成的句段中不会添加空格。

确认句段

在工作中,所有句段(除非被项目经理锁定)必须确认后,工作才能设置为完成。确认可以通过 键盘快捷键、菜单或点击表格中的 Red_X.png 来执行。

要确认一个句段,请按照以下步骤操作:

  1. 在编辑器中打开一个工作。

    段落以未确认的形式呈现 Red_X.png

    如果在之前的工作流步骤中已确认,段落将以灰色勾号呈现 gray_checkmark.png

  2. 点击段落进行审查。

    匹配项在 CAT 窗格中呈现。

  3. 审查匹配项的准确性,并选择接受或更改。

  4. 通过点击 Red_X.png 确认段落。

    段落以已确认的形式呈现 green_check.png

    编辑段落会移除该段落的确认状态。

  5. 如有需要,运行 QA 检查

选择段落编号以突出显示多个段落:

  • 在选择多个段落作为一组时,按住 Shift

  • 在选择多个单独段落时,按住 CTRL(Windows)或 Cmd(macOS)。

要一次性确认所有段落,选择菜单选项 编辑/全选编辑/确认段落,或使用相关的键盘快捷键。

确认行为可以在 CAT 偏好设置 中修改。

已锁定的段落

只有项目经理和管理员可以锁定和解锁句段(Ctrl+L或从编辑菜单),并可能限制语言专家和供应商无法编辑它们。已锁定的段落在语言学家将工作设置为 完成 之前不需要确认。已锁定的段落可以从 QA 中排除。

如果段落被锁定且可编辑,点击 F2 以访问内容。

将段落保存到翻译记忆库

将段落保存到 翻译记忆库 确保所执行的翻译工作可以在未来的翻译项目中重复使用。

段落 不能 被保存到翻译记忆库的条件是:

  • 在CAT桌面编辑器中离线工作。

  • 当作业使用选中的 将段落状态设置为已确认... 选项进行预翻译时。

    如果在预翻译期间已确认的段落被锁定,然后在编辑器中解锁,解锁的段落将被保存到TM中。

  • 当以选中的 将段落状态设置为已确认... 选项导入.XLIFF文件作为新作业时。

译员和供应商可以在项目中将段落保存到翻译记忆库,前提是项目被项目经理设置为可写。

段落以两种方式保存:

  • 在翻译过程中确认时自动保存到TM。

  • 通过桌面编辑器或译员门户中的工具菜单上传翻译的双语文件。

项目经理可以通过三种方式将段落保存到翻译记忆库:

  • 通过作业页面上的工具菜单上传。

  • 将标准 .XLIFF 文件导入为新作业,并在文件导入设置中选中 导入时将已确认段落保存到TM 选项。

  • 直接 导入双语.MXLIFF 文件到TM中。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.