翻译

术语库(Strings)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

可用的

  • 高级计划

有关许可问题,请与销售 人员 联系。

术语库由术语、其定义以及业务特有的任何术语的含义组成。它可以帮助翻译人员识别术语并应用正确的翻译以提高一致性。

仅建议对严格匹配的区域设置使用术语。

创建术语库

  1. 单击左侧菜单中的术语库 以查看相应的页面。

  2. 单击新建 术语库

    将显示添加 术语库 窗口。

  3. 选择一个名称,然后通过窗口中的可用选项将术语库分配到现有项目或空间。

  4. 单击保存

    术语库已添加到术语 页面。

为项目和空间指定术语库

有两种方法可以将术语库分配到现有项目和/或空间:

  1. 创建新建 术语库并使用“ 添加术语库 ”窗口的“ 已分配项目 ”部分中提供的选项。

  2. 编辑术语库并使用“编辑 ” 窗口的“ 已分配项目 ”部分中提供的选项。

注意

当术语库已分配到空间时,已添加到此空间的任何新建 项目都将自动具有该空间的术语库 已分配。

向术语库添加术语

  1. 单击左侧菜单中的术语库 以查看相应的页面。

  2. 直接在术语库上单击,或从下拉菜单中选择 更多/管理术语

    将显示术语库的概述页面。

  3. 单击 + 添加术语 以打开相关窗口。

  4. 输入要已添加到术语库的术语,并提供新建术语的说明。

  5. 标记区分 大小写复选框 ,以便在翻译时仅突出显示具有相同大写和小写字母的匹配。

  6. 使用“术语翻译 ”部分下 的选项,以提供有关术语应如何翻译的说明:

    • 选择使用术语适用于所有语言 ,如果您的术语永远不应该翻译成任何语言。

    • 选择术语可以翻译 为所有所需的语言区域设置添加翻译。

  7. 单击“ 保存”。

上传和下载条款

可以通过上传 .CSV 将术语导入现有术语库具有预定义结构的文件:

  1. 单击左侧菜单中的术语库 以查看相应的页面。

  2. 选择 更多/下载 CSV 从所需术语库右侧的下拉菜单中打开下载 术语库 对话框。

  3. 单击“ 选择文件 ”以上传 .CSV文件包含术语库的新建术语。术语库中已存在的术语将不会更新。

  4. 单击页面底部的导入以完成导入 条款。

已已添加到术语库的术语可以通过下载相应的 .CSV 导出文件:

  1. 单击左侧菜单中的术语库 以查看相应的页面。

  2. 选择 更多/下载 CSV 从所需术语库右侧的下拉菜单中打开下载 术语库 对话框。

  3. 验证要包含在已下载 .CSV 中的字段文件并取消选中对话框的“字段 ”部分下 不需要的那些。

  4. 单击右下角的下载开始下载 条款。

.CSV文件结构

第一行必须仅包含支持的列名称(标题),还可以包含多个区域设置代码(仅有效代码)。然后,接下来的每一行描述术语库中的实际术语。

列的订单并不重要。最小文件必须至少包含区域设置代码,并且可以省略其他列。

注意

同一语言的不同变体(例如 en, ,en-US, ,en-GB)被视为完全不同的语言。如果必须将该术语库用于该语言的所有品种,请将所有相关的区域设置代码添加到要导入的文件。

支持的列包括:

术语

用作标识符的实际术语。

区分大小写

如果设置为 true, ,则术语区分大小写。

翻译

如果设置为 true, ,则术语设置为 可翻译。

描述

术语的描述。

.术语库CSV 文件结构:

term,case_sensitive,translatable,description,en-GB,de, ...
"Phrase",true,false,"","","", ...
“”,true,true,“单击按钮保存某些内容时,保存”,
"Speichern", ...

正在编辑术语库

可以使用术语库页面中提供的相关选项编辑或已删除现有术语 库。

至 编辑术语库的名称或已分配项目/空间,单击 每个术语库右侧显示的编辑 Phrase_Gear.png 按钮,以在编辑 窗口中应用所需的更改。

至 删除术语库,单击每个术语库右侧显示的“ 删除 Phrase_Bin.png ”按钮,然后在弹出警告消息中确认您的选择。

管理条款

可以使用术语库页面中提供的相关选项编辑或已删除术语库中的现有术语

至 编辑术语,单击 术语库概述页面中每个术语右侧显示的编辑 Phrase_Gear.png 按钮,然后在编辑 术语 窗口中应用所需的更改。

至 删除术语,单击每个术语右侧显示的“删除 Phrase_Bin.png”按钮上 :将显示一条弹出消息以确认删除成功。altalt

使用术语库

术语库已添加的术语显示在翻译编辑器中,以建议是否以及如何翻译此类术语。

将术语库已分配到项目和/或空间后,术语库中的匹配术语将在原文中突出显示,并使用以下颜色突出显示目标语言:

  • 绿

    该术语存在于默认 区域和/或已正确插入译文翻译中。

  • 灰色

    该术语存在于术语库中,但不存在于原文 字符串中。

术语库中的匹配术语也会列在 翻译编辑器边栏上的“条款 ”菜单中。将鼠标悬停在列表中的每个术语上可显示侧面预览,其中包含从术语库检索的其他信息。

每个术语旁边的彩色图标表示当前翻译中的状态。

状态图标:

  • 绿色复选标记

    该术语已正确插入译文翻译中。

  • 黄色圆圈

    该术语在译文翻译中缺失。

至 插入译文翻译中术语库中的术语,单击 “术语 ”菜单中的术语。

如果多个术语与源语言中的单词或短语匹配,请从术语 选项卡的列表中选择所需的匹配键。

经典编辑器

术语库已添加的术语显示在翻译编辑器中,以建议是否以及如何翻译此类术语。

将术语库已分配到项目和/或空间后,术语库中的匹配术语将在源语言中突出显示,并列在翻译编辑器右侧的术语库 选项卡中 。列表中的每个术语还将显示从术语库检索到的其他信息以及指示术语状态的颜色。状态颜色如下:

  • 灰色:该术语尚未在译文翻译中得到验证。

  • 绿:该术语已正确插入译文翻译中。

  • 橙:该术语在译文翻译中缺失。

至 插入译文翻译中术语库中的术语,单击“术语库 ”选项卡中 每个列出的术语旁边的“插入 ”按钮。 

如果多个术语与源语言中的单词或短语匹配,请从术语 选项卡的列表中选择所需的匹配键。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.