早期的发布说明可以在archive中找到。
新功能和优化
-
从2025年6月11日起,Phrase将不再支持传统的SSO登录。用户将无法再通过直接在Strings中设置的SSO配置访问Phrase Strings。为了继续登录,组织必须设置Platform SSO或使用其他方法,如电子邮件/密码或支持的社交登录(Google、Microsoft、GitHub)。此更改提高了安全性,并在Phrase平台上实现了统一的登录体验。
新功能和优化
-
在父键中缺失的语言中,现在可以创建和编辑关于子keys的翻译。
修复错误
-
在编辑器中新创建的tags在切换到另一个键时未出现在标签建议中。该错误已修复。
-
通过存储库同步以xcstrings格式导出将导致每种语言生成单独的文件,而不是预期的单个合并文件。该错误已修复。
-
在编辑器中通过query builder的复选框选择标签时,无意中选择了相邻的标签。该错误已修复。
新功能和优化
-
已添加对Unicode CLDR版本47的支持,并将其设置为复数化的新默认值。此更新确保在Strings中的所有项目中使用最新标准。
修复错误
-
上传包含提到的空plural forms的复数keys的文件由于内容哈希处理不当而触发了运行时错误。该错误已修复。
-
在query builder中的搜索输入被自动复制到所有打开的选项卡,而不是保持选项卡特定。该错误已修复。
-
导出的复数形式one将错误地包含来自other形式的内容在linked keys中。该错误已修复。
-
一个pre-translation可能会取消验证已翻译的键,并且在某些过滤器中,键同时出现预翻译和未翻译。该错误已修复。
-
由于框架结构不匹配,Figma plugin中的截图未上传到项目。该错误已修复。
修复错误
-
在启用branching的项目中,在次要分支中保存翻译有时会触发关于未找到翻译的错误。该错误已修复。
-
企业translation orders中造成了问题。该错误已修复。
设置在TextMaster的 -
通过TextMaster从英语到俄语创建翻译订单导致不支持的语言错误。该错误已修复。
-
通过Job Sync重新导入翻译时,目标字符串中的包裹引号被移除。该错误已修复。
新功能和优化
-
Apple Strings Catalog (.XCSTRINGS) 现在得到支持。
-
基于项目的 工作模板 现在可以在翻译编辑器中创建 工作 时应用。
-
导入时有一个新的
选项,确保只有在源文本与现有内容匹配时才更新目标翻译。
修复错误
-
-
由于标签后缺少空格,查询在编辑器中未正确触发。该错误已修复。
-
长标签名称未正确截断,当选择超过10个标签时出现意外的用户界面行为。该错误已修复。
-
-
在 编辑器 中按下 Enter 键触发了弹出窗口,而不是插入新行。该错误已修复。
-
保存翻译时出现
错误,尽管翻译已成功保存。该错误已修复。 -
未验证的键未在编辑器中显示,尽管在项目概览中存在。该错误已修复。
-
当在语言筛选器中选择
时,与特定标签相关的键未显示。该错误已修复。 -
在 分析 中的未验证翻译计数更新需要长达两天。该错误已修复。
-
在 Android XML 导出中的 CDATA 内容在使用 OTA 时被错误转义。该错误已修复。
-
在将 分支 合并到主分支时,翻译未更新。该错误已修复。
-
编辑器侧边栏中的标签下拉列表在搜索现有标签时未正常工作。该错误已修复。
-
在 评论 中的提及对于用户名中有空格的用户未正确工作,导致无法正确标记和通知。该错误已修复。
-
从父键同步 复数形式 翻译时,翻译错误地传播到子键中的所有复数形式。该错误已修复。
-
尽管在配置文件和项目设置中都已启用,但自动翻译未应用于 CLI 导入。该错误已修复。
-
微软翻译 在从
en-GB
到no-NO
或no
的翻译中未能正常工作。该错误已修复。 -
未翻译的筛选器未正确显示未翻译的键,即使在重新计算统计数据后也是如此。该错误已修复。
-
在
字段中输入后选择现有标签会移除所有先前分配的标签。该错误已修复。 -
一个分支合并导致了一个
错误,阻止了翻译过程的完成。该错误已修复。 -
在编辑器中点击搜索栏导致整个浏览器冻结或崩溃。该错误已修复。
-
点击翻译标记的键不会显示任何结果,除非在标签后手动添加空格。该错误已修复。
新功能和优化
修复错误
-
标签搜索弹出窗口在完整列表加载之前反复闪烁。该错误已修复。
-
通过API创建的作业使用模板创建者作为作业所有者,而不是所选的作业所有者。该错误已修复。
-
在编辑器中搜索标签在项目中有很多标签时很慢。该错误已修复。
-
在编辑器中按回车会打开一个视图,而不是插入新行。该错误已修复。
-
上传对象
的响应模式未包含标签
字段。该错误已修复。 -
数组键在目标文件中被错误地导出为字符串,而不是数组。该错误已修复。
-
在从Figma推送内容时,
Figma
标签未应用于所有键。该错误已修复。 -
在分析中的未验证翻译更新太慢。该错误已修复。
-
通过API启动作业返回了错误的验证错误,而不是预期的 消息。该错误已修复。
-
在Android XML中的CDATA块错误地导出了转义字符,尽管它们在CDATA内部。该错误已修复。
-
由于
log
列中的数据长度过长,发生了数据库错误。该错误已修复。 -
在按自定义元数据过滤时,Query构建器结果意外增加。该错误已修复。
-
在将branch合并到主分支后,翻译未被更新。该错误已修复。
-
使用批量操作排除keys时未更新空字符串。该错误已修复。
-
locale_mapping
参数在通过CLI 2.35导入.CSV时未正确处理。该错误已修复。 -
在编辑器中标记了一些缺失的术语,但未在quality assurance问题列表中显示。该错误已修复。
-
由于缺少翻译状态错误,导出翻译到GitHub失败。该错误已修复。
-
由于pluralized键,虚假正面QA问题出现在质量保证选项卡上。该错误已修复。
-
尽管在设置中启用了,自动翻译在CLI导入期间未被触发。该错误已修复。
新功能和优化
-
在legacy login page上实现了启动画面,自动将用户重定向到Phrase Platform login,延迟5秒。用户可以选择取消重定向并保留在当前登录环境中。
-
i18next翻译语法placeholders现在在Strings editor中得到支持,能够识别和突出显示嵌套翻译模式,以改善Web应用程序本地化工作流。
-
当在Strings编辑器中达到65,000个键的显示limit时,用户会收到通知。
-
editor key list现在一目了然地显示excluded keys的图标。
修复错误
-
在创建新job时,并非所有键都在可滚动列表中可见,用户需要搜索特定键。该错误已修复。
-
在使用API上传工具时,300个文件中可能有一个文件在处理过程中卡住。该错误已修复。
-
Phrase Analytics的 选项卡显示了已删除的spaces。该错误已修复。
-
通过FTP连接器导出的翻译包中缺少某些locales。该错误已修复。
-
在使用
translation_key_prefix
进行file uploads时, 统计信息未正常工作。该错误已修复。 -
字符串编辑器中的占位符建议下拉菜单未正确显示。该错误已修复。
-
由于未解决的冲突,无法将子分支合并到主分支。该错误已修复。
-
保存并审校按钮正在验证翻译,但未在字符串编辑器中将其标记为已审校。该错误已修复。
新功能和优化
修复错误
-
已完成的翻译订单在
选项卡中未显示翻译内容。该错误已修复。 -
编辑器侧边栏中的
菜单在第一次点击时未显示完整结果,需要多次选择键才能显示所有可用建议。该错误已修复。 -
来自 Figma 插件的截图在编辑器中以随机顺序出现,而不是保持一致的设计优先方法。该错误已修复。
-
无法按名称对收藏的项目进行排序。该错误已修复。
-
在 评论 中的提及后跟标点符号未正确添加。该错误已修复。
-
系统在导入具有相同语言代码但不同名称的XLIFF文件时创建了重复语言。该错误已修复。
-
在XLIFF导出期间,键描述中的HTML字符未被正确转义。该错误已修复。
-
Figma插件即使在
选项被禁用时也能检测到隐藏层。该错误已修复。 -
机器翻译引擎 在特定区域组合下未正常工作。该错误已修复。
-
短语分析 页面显示过时的空间信息。该错误已修复。
选项卡的
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.