Optimize Translation Memory Matches 文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。 使用文件导入设置中的翻译记忆库匹配上下文和优化选项,可以为导入的工作进一步优化翻译记忆库匹配。这些选项也可以在主要项目设置中设置: 上一个或下一个句段上下文为 101% 如果上一个或下一个句段中的上下文匹配,将作为101%的匹配提供。默认值要求上一个句段和下一个句段都匹配。 略过标签元数据(默认启用) 如果工作中的标签元数据与翻译记忆库中的标签元数据不同,则差异将被忽略。工作原始句段中的标签元数据将自动添加到工作的翻译句段。这也影响到如何定义重复。 例如: 如果原文/源语文件包含标签{%1},而新原文/源语有{%d}=>,则忽略形式上的差异。 多个 101% TM 匹配罚分 1% 当发现一个以上的 101% 译文(译文)不同时,所有 101% 匹配都显示为 100%,并有一个箭头表示处罚。 在预翻译 如果预翻译阈值为 101%,则具有多个匹配的句段将不会进行预翻译。 分析: 多个 101% 匹配的句段将被计为 100% 匹配。