在编辑器中使用翻译记忆库进行分析、预翻译或实际翻译的订单必须分配给项目。
多个翻译TMS可以被分配到一个项目,一个翻译翻译记忆库可以被分配到多个项目。每种语言和工作流步骤最多可以有10个TMS分配给每个项目。
建议先为所有语言添加翻译TMS(工作流流步骤),然后为给定语言添加一个特定的翻译翻译记忆库(工作流步骤),以确保不会将其删除。
要为项目分配翻译记忆库,请执行以下步骤:
-
从项目页面中,单击从 ⁇ 选择。
⁇ 表中如果有多个译文语言,将打开所有译文语言或特定语言。
窗口(如果只有一个译文语言,可跳过此步骤)。从下拉列表中选择如果为一种特定语言选择了 翻译记忆库,而稍后需要为所有译文语言添加多个 TMS,将显示以下消息:选定部分中可见的TMS将被保存,因此以前保存过但之后在选定部分中没有显示的任何TMS将被新的选择覆盖。
选项可能会覆盖这些选择。只有用例
有两个 TMS:
-
捷克翻译记忆库 ⁇ 从 ⁇ EN ⁇ 到 ⁇ CS
-
从 ⁇ EN ⁇ 到 ⁇ CS ⁇ 和 ⁇ DE的多翻译记忆库
有一个原文/源语 ⁇ EN ⁇ 和译文语言 ⁇ CS ⁇ 和 ⁇ DE的项目。
-
-
选择所需的翻译TMS和工作流流程步骤。单击继续。
将打开
页面,筛选可用的TMS。。-
在常规字段中按 ID 号码搜索不会根据 ID 号码返回结果。要按ID号搜索TMS,请使用 ⁇
⁇ 搜索字段。 -
严格的区域设置可以应用于筛选的原文/源语和译文语言
-
-
点击选择TMS。
选定的TMS添加到了“
”表格中,可单击“进行移除。 -
为所选的翻译记忆库设置选项:
-
点击全部保存。
项目页面打开,分配的TMS列在 ⁇
⁇ 表格中。
根据项目页面翻译记忆库中显示的订单,对匹配相同的翻译记忆库进行优先排序。
首先显示相关的TMS,订单以
表格中设定的优先顺序为基础。