|
Přípony souborů |
.stringsdict |
|
Rozšíření API |
stringsdict |
|
Import |
Ano |
|
Export |
Ano |
|
Podpora plurálových tvarů |
Ano |
|
Podpora pro popis |
Ne |
|
Možnosti formátu Tyto možnosti lze určit při nahrání a/nebo Stáhnout souboru. V závislosti na metodě nahrát/Stáhnout (API, CLI, synchronizace repozitáře atd.) je lze určit v parametrech dotaz |
convert_placeholder |
OS Localizable Stringsdict je formát výměnného souboru založený na XML, který se používá k definování pravidel jazyka pro plurál. Používá se při poskytování několika překladů pro řetězec v jazyce s různými tvary plurálu (např. arabština). Kořenovým elementem souboru Stringsdict je <plist>, který obsahuje jeden nebo více elementů <dict>. Každý element dict představuje klíč, na který bude odkazováno ve zdrojovém kódu.
iOS Stringsdict by se měl použít pouze k poskytnutí alternativních překladů pro jazyky, které mají odlišná pravidla pro plurál. V opačném případě použijte standardní formát lokalizačního souboru pro iOS a OS X, což je formát souboru iOS Strings Resource.
Možnosti formátu
|
Identifikátor |
convert_placeholder |
|
Typ |
boolean |
|
Nahrání |
Ano |
|
Stažení |
Ne |
|
Výchozí |
false |
|
Popis |
Zástupný znak bude převeden tak, aby odpovídal požadavkům konkrétního formátu. |
Vzor kódu
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<plist version=\"1.0\">
<dict>
<key>pluralized_key</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>%#@localized_format_key@</string>
<key>localized_format_key</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<klíč>one</klíč>
<řetězec>Nalezena pouze jedna pluralizace.</řetězec>
<klíč>other</klíč>
<řetězec>Páni, máte %s pluralizací!</řetězec>
<key>zero</key>
<řetězec>Nemáte žádnou pluralizaci.</řetězec>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>