Phrase Studio

Přepis zvuku (Studio)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Přepis zvuku přijímá zvuk jako vstup a používá automatické rozpoznávání řeči a automatickou identifikaci mluvčího k vygenerování textový výstup. Konkrétně systém používá proprietární instanci systému OpenAI Whisper pro automatické rozpoznávání řeči.

Jednojazyčné termín báze lze Vytvořit na stránce Settings pro zlepšení přesnosti přepisu pomocí umělá inteligence u specializovaných nebo obtížných termín. Termín báze jsou automaticky sdíleny se všemi uživateli stejné organizace v režimu pouze pro čtení.

Phrase Studio spotřebovává Video Localization Hours.

Případy použití

  • 45minutový zákazník rozhovor nahraný jako soubor MP4.

    Generuje se textový přepis s identifikací mluvčího, který lze použít k Vytvořit případovou studii a vybrat citace pro webové stránky.

Chcete-li Vytvořit projekt pro přepis zvuku, postupujte podle těchto kroků:

  1. Ve Phrase Studio klikněte na New Project.

    Otevře se stránka Create new project.

  2. Buď přetáhněte soubor do pole pro nahrát, nebo klikněte na Upload file a vyhledejte soubor ve svém systému.

    Nahraný soubor se zobrazí.

  3. Volitelně zadejte počet Speakers v nahraném souboru.

    • Chcete-li nastavit počet mluvčích ručně, otevřete rozevírací nabídku a Vybrat hodnotu od 1 do 5. Pokud soubor obsahuje více než pět mluvčích, použít výchozí možnost Auto-detect.

  4. Zadejte název pro projekt a nastavte viditelnost projekt podle potřeby:

    • Nové projekt jsou ve výchozím nastavení veřejné. Veřejné projekt jsou viditelné pro všechny uživatele v organizace, kteří mají přístup do (Studio).

    • Zrušte výběr Public project a Vytvořit soukromý projekt, který je viditelný pouze pro vlastník projekt. Soukromý projekt lze v případě potřeby stále sdílet s vybranými uživateli.

  5. Ručně Vybrat zdroj jazyk nebo Povolit Automatická detekce zdrojového jazyka pro automatickou detekci.

  6. V případě potřeby v části Možnosti lokalizace Povolit Přeložit titulky a Vybrat jazyk(y), do kterých má být soubor přeložen.

    • nástroj pro překlad je konfigurovatelný.

    • Pokud je vybráno Dabing do cílových jazyků, soubor bude přepsán, přeložen a nadabován okamžitě bez možnosti předchozí kontroly překladu.

  7. Vybrat Profil titulků pro určení pravidel zobrazení titulků.

    Povolit Použít různé profily titulků pro konkrétní jazyky pro Vybrat profil pro každý jazyk.

  8. Volitelně Povolit Použít pravidla výslovnosti pro zlepšení přesnosti převodu textu na řeč pro Vybrat existující výslovnosti a související páry pro dabingové pracovní postupy.

  9. V případě potřeby nakonfigurujte další možnosti:

    • Otevřete sekci Titulky pro import existujících souborů titulků ve formát SRT nebo VTT pro zdrojový i cílový jazyk.

      Systém přeskočí automatický přepis zvuku s identifikací mluvčího a zarovná existující titulky s videem. Uživatelé musí vytvořit a přiřadit mluvčí ručně, protože soubory SRT/VTT neobsahují informace o mluvčích.

    • Otevřete sekci Automatizovaný překlad pro přepsání nastavení na úrovni uživatelský účet a Vybrat preferovaný nástroj pro překlad na úrovni projekt.

      • Pokud je vybrán Phrase Language AI, zobrazí se rozbalovací nabídky MT profil a překladová paměť.

        • Vybrat jeden z dostupných MT profilů a volitelně TM.

      • Pokud je vybrán AI překladový agent, zobrazí se rozbalovací nabídka překladová paměť.

        • Vybrat jednu z dostupných TM.

    • Otevřete sekci Zdroje pro Vybrat existující glosář nebo přidat termíny, které budou použity k detekci a shoda podobně znějících slov během přepisu.

    • Otevřete sekci Shrnutí a poznatky generované umělá inteligence pro Vybrat požadovaná shrnutí a poznatky, které budou vygenerovány pro nahraný záznam, a příslušné modely umělá inteligence.

  10. Klikněte na Vytvořit projekt.

    Soubor je nahrán a zobrazen na stránce My Recordings.

Klikněte na název nahrávky pro otevřít ji v editor a zobrazit ji na kartách Transcribe a Translation. Oba texty lze v případě potřeby Upravit.

Klikněte na stáhnout pro Vybrat přepis a překlady ke stáhnout do vašeho systému. Je také možné stáhnout pouze zvukové stopy ve formát MP3.

Shrnutí pomocí umělá inteligence

Extrahujte strukturované a smysluplné poznatky, jako jsou shrnutí, sentiment, příznaky kvality nebo bezpečnostní problémy z titulků pomocí modelů umělá inteligence.

Poznatky vytvořené na stránce nastavení jsou automaticky sdíleny se všemi uživateli stejné organizace v režimu pouze pro čtení.

Případy použití

  • Shrňte hovory zákazník podpora nebo identifikujte potenciálně nebezpečnou nebo nekvalitní komunikaci. Phrase Studio vrátí shrnutí a označí sekce ke kontrole.

Identifikace mluvčího

Detekuje a označuje různé mluvčí v audio souboru pro jasnější přepisy a titulky.

Automatická identifikace mluvčího není k dispozici pro projekty s importovanými soubory titulků.

Případy použití

  • Podcast s více účastníky je zpracován a každý mluvčí je automaticky označen (např. „Speaker 1“, „Speaker 2“).

Klikněte na Manage Speakers v nabídce Transcribe pro Upravit jméno mluvčího nebo přidat další mluvčí.

Použít přepínač Combined/Speakers v dolní části editor pro přepínání mezi jednou vlnovou délkou a jednotlivými vlnovými délkami pro každého mluvčího. Když je detekováno více mluvčích, segmenty lze přetahovat v rámci řádku, aby odrážely překrývající se řeč, nebo přesouvat do jiného řádku pro změnit přiřazeného mluvčího.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.