Překládání

Překlad webových stránek (Strings)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Play Framework pro Strings

Play Framework je vysokorychlostní webový framework pro Javu a Scalu.

Příprava aplikace

Zajistěte, aby byly lokalizační soubory správně formátovány a aby Play Properties použít kódování UTF-8.

Pro přípravu aplikace postupujte podle těchto kroků:

  1. Přidat požadované jazyky, které mají být přijaty do application.conf, přičemž priorita je nastavena podle sestupného kód jazyka objednávka (en je nejdůležitější, de druhý atd.):

    application.langs="en,de,fr"
  2. Přidat messages.en, messages.de a messages.fr soubory do conf/ složky.

Příklad:

# Můj softwarový projekt (popis)
project.name=Nějaký název
title1=AwesomeApp

# Nikdy nemůžete mít dostatek názvů!
more_titles=Další název

Rails pro Ruby i18n v Strings

Chcete-li použít Rails pro Ruby i18n, postupujte podle těchto kroků:

  1. Stáhnout nejnovější klient a postupujte podle nastavení pokynů.

  2. Pro inicializaci konfigurace projekt, postupujte podle pokynů:

    $ phrase init

    Postupujte podle kroků pro konfiguraci zdroj a cílů pro projekt. Vybrat .yml jako formát souboru kód jazyka.

  3. Pokud jsou stávající lokalizační soubory uloženy ve výchozím umístění na ./config/locales, nahrát data pomocí příkazu push:

    $ phrase push

    Všechny stávající lokalizační soubory nalezené ve zdroj cestě jsou nahrány do projekt. Stávající překlady jsou nyní ve Phrase a lze přidat nové jazyky nebo klíče.

  4. Stáhnout dokončené překlady zpět do projekt pomocí příkazu pull:

    $ phrase pull

Volitelné

  • Přidat Vlastní adresář pro stáhnout kód jazyka do cesty načítání i18n

    Pokud stahujete lokalizační soubory do jiné složky než ./config/locales, nakonfigurujte cestu načítání i18n aplikace tak, aby byly nové lokalizační soubory přístupné.

    Otevřete application.rb nebo development/staging/production.rb a přidat konfiguraci (za předpokladu, že lokalizační soubory jsou staženy do ./custom/locales.):

    config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.sloučit('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Po restartování aplikace jsou nově stažené soubory viditelné.

  • Nainstalujte gem phraseapp-ruby

    Pokud vytváříte Vlastní pracovní postup pomocí API, použijte gem phraseapp-ruby.

    Přidejte gem phraseapp-ruby do své aplikace přidáním do souboru Gemfile:

    group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Nainstalujte jej pomocí příkazu bundle:

    $ bundle install

Ruby Motion ve Strings

RubyMotion je toolchain pro vývoj pro iOS, OS X a Android, který vytváří aplikace pro iPhone, iPad, Mac a Android v Ruby.

Gem phraseapp-rubymotion propojuje aplikaci RubyMotion, aby mohla využívat projekty pracovní postupy internacionalizace (iOS).

Nainstalujte gem

Pro instalaci gemu postupujte podle těchto kroků:

  1. Přidejte gem phraseapp-rubymotion do svého projekt pomocí bundleru:

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    nebo ručně:

    $ gem install phraseapp-rubymotion
  2. Vyžadovat gem v Rakefile.

Přidat přístupový token a ID projektu do Rakefile aplikace:

Motion::Project::App.nastavení do |app|
  app.name = \"Test Application\"
  app.development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = \"YOUR_ACCESS_TOKEN\"
      app.phraseapp.project_id = \"YOUR_PROJECT_ID\"
    end
  end
end

ID projektu projektu naleznete v nastavení projektu.

Použití gemu phraseapp-rubymotion zajišťuje automatické odesílání nových překladů přes API, aniž byste je museli zapisovat do souboru Localizable.Strings nebo je nahrávat.

Lokalizace Strings

Lokalizujte všechny řetězce jejich rozšířením o jejich lokalizované protějšky. Zavolejte metodu #__ na každý řetězec, který je implementován pomocí phraseapp-rubymotion:

\"Hello World\"

se změní na:

"Hello World".__

nebo při použití záložního překladu:

"Hello World".__("Můj záložní překlad")

Lze také použít obecné názvy klíč:

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
API komunikace

Sestavte a spusťte aplikaci (v simulátoru). V režimu vývoje phraseapp-rubymotion automaticky odesílá všechny lokalizované Strings a jsou považovány za nově vytvořené klíč. Pokud jsou soubory lokalizace správně umístěny, přenášejí se také překlady.

Jakmile jsou překlady dokončeny, přibalte je k aplikaci. Všechny překlady lze získat z API a uložit do RubyMotion projekt pomocí příkazového řádku klient.

Chcete-li získat překlady, postupujte podle těchto kroků:

  1. Nainstalovat příkazový řádek klient (CLI).

  2. Nakonfigurujte CLI pro projekt:

    $ phrase init

    Dokončit požadované kroky pro konfiguraci zdrojů a cílů pro projekt. Vybrat Strings jako formát souboru kód jazyka.

  3. Stáhnout místní soubory.

    Jakmile je překlad dokončit, stáhnout data zpět do projekt pomocí příkazu pull:

    $ phrase pull

    Chcete-li nahrát všechny existující místní soubory do projekt:

    $ phrase push
Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.