Play Framework je vysoce výkonný webový framework pro Java a Scala.
Zajistěte, aby byly lokalizační soubory správně naformátovány a aby vlastnosti Play používaly kódování UTF-8.
Pro přípravu aplikace postupujte podle těchto kroků:
-
Přidejte požadované jazyky, které mají být přijaty do
application.conf, přičemž priorita bude nastavena podle sestupného pořadí kódů jazyků (en je nejdůležitější, de druhý atd.):application.langs="en,de,fr"
-
Přidejte messages.en, messages.de a messages.fr soubory do složky
conf/.
Příklad:
# Můj softwarový projekt (popis) project.name=Some Name title1=AwesomeApp # Nikdy nemůžete mít dostatek titulů! more_titles=Another Title
Pro použití Rails pro Ruby i18n postupujte podle těchto kroků:
-
Stáhněte si nejnovější klient a postupujte podle pokynů k nastavení.
-
Pro inicializaci konfigurace projektu postupujte podle pokynů:
$ phrase init
Postupujte podle kroků pro konfiguraci zdrojů a cílů pro projekt. Vyberte
.ymljako formát souboru pro kód jazyka. -
Pokud jsou existující lokalizační soubory uloženy na výchozím místě v
./config/locales, nahrajte data pomocí příkazu push:$ phrase push
Všechny existující lokalizační soubory nalezené v cestě zdroje jsou nahrány do projektu. Existující překlady jsou nyní v Phrasu a nové jazyky nebo klíče mohou být přidány.
-
Stáhnout dokončené překlady zpět do projektu pomocí příkazu pull:
$ phrase pull
Volitelné
-
Přidat vlastní adresář pro stahování lokalizace do cesty načítání i18n
Pokud stahujete lokalizační soubory do složky jiné než
./config/locales, nakonfigurujte cestu načítání i18n aplikace tak, aby nové lokalizační soubory byly přístupné.Otevřete
application.rbnebodevelopment/staging/production.rba přidejte konfiguraci (předpokládáme, že lokalizační soubory jsou staženy do./custom/locales.):config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do gem 'phraseapp-ruby' endPo restartování aplikace jsou nově stažené soubory viditelné.
-
Nainstalujte gem phraseapp-ruby
Pokud píšete vlastní pracovní postup pomocí API, použijte gem phraseapp-ruby.
Přidejte gem phraseapp-ruby do své aplikace přidáním do Gemfile:
group :staging, :development do gem 'phraseapp-ruby' end
Nainstalujte ho pomocí příkazu bundle:
$ bundle install
RubyMotion je nástrojový řetězec pro vývoj iOS, OS X a Android, který vytváří aplikace pro iPhone, iPad, Mac a Android v Ruby.
Gem phraseapp-rubymotion propojuje aplikaci RubyMotion, aby mohla těžit z mezinárodních pracovních postupů (iOS) projektů.
Chcete-li gem nainstalovat, postupujte podle těchto kroků:
Přidejte přístupový token a ID projektu do Rakefile aplikace:
Motion::Project::App.setup do |app|
app.name = "Test Application"
app.development do
app.phraseapp do
app.phraseapp.enabled = true
app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
end
end
end
ID projektu se nachází v nastavení projektu.
Použití gemu phraseapp-rubymotion umožňuje automatické odesílání nových překladů prostřednictvím API, aniž byste je museli psát do souboru Localizable.strings nebo je nahrávat.
Lokalizace řetězců
Lokalizujte všechny řetězce jejich rozšířením o lokalizované protějšky. Zavolejte #__ method na každý řetězec, který je implementován gemem phraseapp-rubymotion:
"Hello World"
stává se:
"Hello World".__
nebo při použití záložního překladu:
"Ahoj světe".__("Můj záložní překlad")
Obecné názvy klíčů mohou být také použity:
"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
API komunikace
Sestavte a spusťte aplikaci (v simulátoru). Když jste v režimu vývoje, phraseapp-rubymotion automaticky odesílá všechny lokalizované řetězce a jsou považovány za nově vytvořené klíče. Pokud jsou lokalizační soubory správně umístěny, překlady jsou také přenášeny.
Jakmile jsou překlady dokončeny, zabalte je s aplikací. Všechny překlady lze načíst z API a uložit do projektu RubyMotion pomocí klienta příkazového řádku.
Pro načtení překladů postupujte podle těchto kroků:
-
Nainstalujte klienta příkazového řádku (CLI).
-
Nakonfigurujte CLI pro projekt:
$ phrase init
Dokončete požadované kroky pro konfiguraci zdrojů a cílů pro projekt. Vyberte řetězce jako formát souboru pro lokalizaci.
-
Stáhněte místní soubory.
Jakmile je překlad dokončen, stáhněte data zpět do projektu pomocí příkazu pull:
$ phrase pull
Pro nahrání všech existujících místních souborů do projektu:
$ phrase push