Překládání

Website Translation (Strings)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Play Framework pro Strings

Play Framework je vysoce výkonný webový framework pro Java a Scala.

Připravte aplikaci

Zajistěte, aby byly lokalizační soubory správně naformátovány a aby vlastnosti Play používaly kódování UTF-8.

Pro přípravu aplikace postupujte podle těchto kroků:

  1. Přidejte požadované jazyky, které mají být přijaty do application.conf, přičemž priorita bude nastavena podle sestupného pořadí kódů jazyků (en je nejdůležitější, de druhý atd.):

    application.langs="en,de,fr"
  2. Přidejte messages.en, messages.de a messages.fr soubory do složky conf/.

Příklad:

# Můj softwarový projekt (popis)
project.name=Some Name
title1=AwesomeApp

# Nikdy nemůžete mít dostatek titulů!
more_titles=Another Title

Rails pro Ruby i18n ve Strings

Pro použití Rails pro Ruby i18n postupujte podle těchto kroků:

  1. Stáhněte si nejnovější klient a postupujte podle pokynů k nastavení.

  2. Pro inicializaci konfigurace projektu postupujte podle pokynů:

    $ phrase init

    Postupujte podle kroků pro konfiguraci zdrojů a cílů pro projekt. Vyberte .yml jako formát souboru pro kód jazyka.

  3. Pokud jsou existující lokalizační soubory uloženy na výchozím místě v ./config/locales, nahrajte data pomocí příkazu push:

    $ phrase push

    Všechny existující lokalizační soubory nalezené v cestě zdroje jsou nahrány do projektu. Existující překlady jsou nyní v Phrasu a nové jazyky nebo klíče mohou být přidány.

  4. Stáhnout dokončené překlady zpět do projektu pomocí příkazu pull:

    $ phrase pull

Volitelné

  • Přidat vlastní adresář pro stahování lokalizace do cesty načítání i18n

    Pokud stahujete lokalizační soubory do složky jiné než ./config/locales, nakonfigurujte cestu načítání i18n aplikace tak, aby nové lokalizační soubory byly přístupné.

    Otevřete application.rb nebo development/staging/production.rb a přidejte konfiguraci (předpokládáme, že lokalizační soubory jsou staženy do ./custom/locales.):

    config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Po restartování aplikace jsou nově stažené soubory viditelné.

  • Nainstalujte gem phraseapp-ruby

    Pokud píšete vlastní pracovní postup pomocí API, použijte gem phraseapp-ruby.

    Přidejte gem phraseapp-ruby do své aplikace přidáním do Gemfile:

    group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Nainstalujte ho pomocí příkazu bundle:

    $ bundle install

Ruby Motion ve Strings

RubyMotion je nástrojový řetězec pro vývoj iOS, OS X a Android, který vytváří aplikace pro iPhone, iPad, Mac a Android v Ruby.

Gem phraseapp-rubymotion propojuje aplikaci RubyMotion, aby mohla těžit z mezinárodních pracovních postupů (iOS) projektů.

Nainstalujte gem

Chcete-li gem nainstalovat, postupujte podle těchto kroků:

  1. Přidejte gem phraseapp-rubymotion do svého projektu pomocí bundleru:

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    nebo ručně:

    $ gem install phraseapp-rubymotion
  2. Zahrňte gem do Rakefile.

Inicializujte projekt

Přidejte přístupový token a ID projektu do Rakefile aplikace:

Motion::Project::App.setup do |app|
  app.name = "Test Application"
  app.development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
      app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
    end
  end
end

ID projektu se nachází v nastavení projektu.

Použití

Použití gemu phraseapp-rubymotion umožňuje automatické odesílání nových překladů prostřednictvím API, aniž byste je museli psát do souboru Localizable.strings nebo je nahrávat.

Lokalizace řetězců

Lokalizujte všechny řetězce jejich rozšířením o lokalizované protějšky. Zavolejte #__ method na každý řetězec, který je implementován gemem phraseapp-rubymotion:

"Hello World"

stává se:

"Hello World".__

nebo při použití záložního překladu:

"Ahoj světe".__("Můj záložní překlad")

Obecné názvy klíčů mohou být také použity:

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
API komunikace

Sestavte a spusťte aplikaci (v simulátoru). Když jste v režimu vývoje, phraseapp-rubymotion automaticky odesílá všechny lokalizované řetězce a jsou považovány za nově vytvořené klíče. Pokud jsou lokalizační soubory správně umístěny, překlady jsou také přenášeny.

Jakmile jsou překlady dokončeny, zabalte je s aplikací. Všechny překlady lze načíst z API a uložit do projektu RubyMotion pomocí klienta příkazového řádku.

Pro načtení překladů postupujte podle těchto kroků:

  1. Nainstalujte klienta příkazového řádku (CLI).

  2. Nakonfigurujte CLI pro projekt:

    $ phrase init

    Dokončete požadované kroky pro konfiguraci zdrojů a cílů pro projekt. Vyberte řetězce jako formát souboru pro lokalizaci.

  3. Stáhněte místní soubory.

    Jakmile je překlad dokončen, stáhněte data zpět do projektu pomocí příkazu pull:

    $ phrase pull

    Pro nahrání všech existujících místních souborů do projektu:

    $ phrase push
Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.