Překladové paměti (TMS)

Translation Unit Metadata (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Překladová jednotka (TU) je zdroj segment a cíl segmenty pro všechny jazyky seskupené dohromady a uložené do překladová paměť. Není možné Uložit více cíl verzí ve stejném jazyk, pro každý vybraný jazyk může existovat pouze jeden cíl segment.

Když je segment/TU uložen, předdefinované atributy nebo metadata jsou automaticky přidány ke zdroj a/nebo cíl TU v překladová paměť.

TU Attribute Metadata

Tyto atributy lze Uložit s cíl segment nebo zdroj segment, jak je uvedeno:

  • Created (date/time) - cíl segment

  • Created by - cíl segment.

    Podporována jsou pouze uživatelská jména Phrase.

    Když je neprázdný segment poprvé potvrzen uživatelem, který není původním autorem segmentu, pole Created by bude vyplněno uživatelským jménem původního autora a uživatel potvrzující segment bude přidán do pole Last modified by .

  • Last modified (date/time) - cíl segment

    Do TM se ukládá pouze nejnovější verze cíl segment. Tento atribut označuje čas, kdy byla uložena nejnovější verze.

  • Last modified by - cíl segment.

    Podporována jsou pouze uživatelská jména Phrase.

  • Project - cíl segment

  • Client - cíl segment.

    Toto je klient nastavený v projekt, když byl překlad vytvořen.

  • Domain - cíl segment

    Toto je doména nastavená v projekt, když byl překlad vytvořen.

  • subdoména - cíl segment

    Toto je subdoména nastavená v projekt, když byl překlad vytvořen.

  • Soubor - cíl segmenty

    Název souboru, ve kterém byl překlad vytvořen.

  • Kontext - zdroj segment

    Toto je Předchozí segment, Další segment nebo klíč segmentu v závislosti na nastavení importu souboru, když byla zakázka vytvořena.

Atributy překladová paměť (doména, klient, divize atd.) nemají žádný vliv na metadata překladové jednotky.

.TMX Format

Pro import a export obsah překladová paměť pomocí formát .TMX je podporována následující metadata:

  • Vlastnosti v elementu zdroj TUV:

    <prop type=\"context_prev\">Text předchozího segmentu
    </prop>
    <prop type=\"context_next\">Text následujícího segmentu
    </prop><prop type="x-context_seg_key">Context Key</prop>*

    *Pro kontext založený na klíč segmentu

  • Vlastnosti v elementu cíl TUV:

    <prop type="created_at">1322746823589</prop>
    <prop type=\"created_by\">Nějaké jméno</prop>
    <prop type="modified_at">1323854662890</prop>
    <prop type=\"modified_by\">Nějaké jméno</prop>
    <prop type=\"project\">Název projekt</prop>
    <prop type="client">59131</prop>
    <prop type="domain">6678</prop><prop type="subdomain">5370</prop>
    <prop type=\"filename\">Název souboru</prop><prop type=\"aligned\">false</prop><prop type=\"reviewed\">zkontrolováno</prop>

.XLSX Format

Pro import a export obsah překladová paměť pomocí formát .XLSX je podporována následující metadata:

  • ID - Phrase interní ID

  • {kód jazyka} - například 'en' nebo 'en_us'

  • prev - text předchozího segment

  • next - text Další segment

  • seg_key - text kontextový klíč

  • mdata - metadata Phrase značek

  • {kód jazyka} - en nebo en_us

  • created_by - Phrase uživatelské jméno

  • created_at - ve formát 2017.07.07 14:39:52,000

  • modified_by - Phrase uživatelské jméno

  • modified_at - ve formát 2017.07.07 14:39:52,000

  • client - Phrase ID (číslo)

  • project - Phrase ID (číslo)

  • domain - Phrase ID (číslo)

  • subdomain - Phrase ID (číslo)

  • note - text (pouze pro externí použít, není viditelné v Phrase)

  • reviewed - true/false (pouze pro externí použít, není viditelné v Phrase)

  • zarovnáno - true/false (pouze pro externí použití, není viditelné v Phrase)

  • název souboru - název původního souboru (test.docx)

  • mdata - metadata Phrase značek

Pořadí sloupců odráží atributy zdrojového segmentu a atributy cílového segmentu.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.