Překladové paměti (TMS)

Hromadná aktualizace překladových pamětí (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Překladové paměti lze upravovat přímo v uživatelském rozhraní. Velké úpravy a změny v překladové paměti lze provádět pouze mimo uživatelské rozhraní. Přidání ID segmentu s aktualizovat v souboru .XLSX spustí aktualizaci při importu.

Pro hromadnou aktualizaci překladové paměti v editoru tabulek postupujte podle těchto kroků:

  1. Exportujte TM do XLSX a ujistěte se, že je správně naformátováno pro import a zahrnuje metadata Předchozí segment a Další segment.

  2. Otevřete soubor v editoru.

  3. Vložte dva další sloupce mezi sloupec *ID* a první jazykový sloupec.

  4. Zachovejte informace o ID ve sloupci A, odeberte štítek sloupce *ID* a umístěte ho do sloupce C.

  5. Vyplňte buňky ve sloupci B slovem aktualizovat.

  6. V první buňce sloupce ID vytvořte vzorec =(A2&"|"&B2) a stiskněte Enter.

    Buňka C2 je naplněna ID z buňky A2 a slovem aktualizovat (z buňky B2) odděleným |.

  7. Zkopírujte vzorec do zbytku sloupce *ID*.

    Všechny buňky sloupce *ID* jsou naplněny přidanými informacemi o ID.

  8. Proveďte potřebné úpravy segmentů.

  9. Uložte soubor.

  10. Importujte soubor zpět.

    Všechny segmenty s přidaným ID jsou aktualizovány.

Přidání ID se slovem odstranit místo aktualizovat odstraní tyto segmenty při importu.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.