Překladové paměti (Strings)

Použití Překladové paměti (Strings)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

V překladovém editoru jsou návrhy pocházející z překladové paměti (TM) uvedeny v nabídce Suggestions v pravém postranním panelu.

Kliknutím na uvedený návrh jej můžete použít: pole pro cíl jazyk se automaticky vyplní textem pocházejícím z překladové paměti. Přejetím myši nad každým návrhem otevřete náhled boční karty s dalšími podrobnostmi (např. stav, související projekt, metadata).

Seznam dostupných návrhů se zobrazí stisknutím klávesy ArrowDown, když je vybráno pole pro cíl jazyk.

Překladová paměť navrhuje pouze překlady odpovídající všem aktuálním kódům jazyk (národním prostředím) nastaveným v projekt a také vyhledává návrhy, když zdroj řetězec přesně neodpovídá.

V případě více návrhů odpovídajících zdroj textu je nejlepší návrh uveden jako první a ostatní návrhy jsou seřazeny od nejvyššího po nejnižší procento podle kvality návrhu. Barevný ukazatel průběh vedle každého návrhu označuje, jak moc je navržený řetězec podobný zdroj jazyk, který má být přeložen (100% shoda, částečná shoda atd.).

Chcete-li automaticky použít a zobrazit návrhy překladů, Povolit pre-translation pomocí TM shoda.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.