Projekte sind die Orte, an denen die Hauptkomponenten eines Übersetzungsprojekts (Jobs, Übersetzungsspeicher und Terminologiedatenbanken) zusammengehalten werden. Bevor Dateien als Job zur Übersetzung zugewiesen werden können, müssen sie einem Projekt zugewiesen und darin enthalten sein.
Zugewiesene Projekte werden unter dem Tab auf der Profilseite aufgelistet und können nach Leerzeichen gefiltert werden.
Je nach Teamstruktur können Projekte nach Produkt oder nach Plattform definiert werden. Verwenden Sie ein einzelnes Projekt, wenn alle Teammitglieder Zugriff benötigen.
Das Öffnen eines Projekts zeigt es auf einer Projektseite an.
Von der Projektseite aus können alle Projektdetails angezeigt und bearbeitet werden. Alle Kommentare, Tags, Schlüssel und Uploads werden ebenfalls angezeigt.
Um ein Projekt zu erstellen, befolgen Sie diese Schritte:
-
Gehen Sie zur Seite und klicken Sie auf Neues Projekt.
Das Fenster öffnet sich.
-
Geben Sie einen Namen für das Projekt an.
-
Wählen Sie aus den Dropdown-Listen ein und eine aus den Dropdown-Listen aus.
-
Geben Sie einen aus der Dropdown-Liste an.
-
Klicken Sie auf Speichern.
Das Projekt wird dem Profil hinzugefügt.
Diese Einstellungen (d.h. der Projektname, das Hauptformat oder der Ansprechpartner) können im Tab der geändert werden, die über das Menü aufgerufen werden.
Bestehende Projekte können durch Auswahl von Projekt duplizieren im -Menü auf der -Seite dupliziert werden. Das duplizierte Projekt verwendet das Haupt-Dateiformat des Originals. Wenn dieses Format standardmäßig keine Pluralisierung unterstützt, ist die Pluralisierung nicht verfügbar. Wenn kein Hauptformat definiert ist, wird standardmäßig das .CSV-Format verwendet, wobei die Pluralisierung deaktiviert ist.
Die minimale Definition für ein Projekt sind die Ausgangs- und Zielsprache. Dies sind die Ausgangssprache der Texte und die Sprachen, in die übersetzt wird, und werden zunächst im Projekt-Setup definiert.
Um weitere Sprachen einzurichten, folgen Sie diesen Schritten:
-
Fahren Sie mit der Maus über ein Projekt und klicken Sie auf Sprachen.
Der -Tab öffnet sich.
-
Klicken Sie auf Sprache hinzufügen. Das öffnet sich.
-
Geben Sie im -Tab einen Sprachennamen und einen Sprachcode (Locale) an.
-
Wählen Sie im -Tab eine Ausgangssprache aus der Dropdown-Liste aus.
-
Wählen Sie im -Tab Überprüfungsoptionen aus.
-
Klicken Sie auf Speichern.
Die Sprache wird zu diesem Projekt hinzugefügt.
Weitere Sprachen können hinzugefügt werden, indem Sie auf Sprache hinzufügen im -Tab klicken und können im Weitere Optionen
-Menü bearbeitet werden, indem Sie
auswählen.
Informationen und Flags können in Projektvariablen gespeichert werden. Variablen werden festgelegt und können über das Übersetzungszentrum und die API verwaltet werden. Integrationen können Projektvariablen verwenden, um Workflows für das angegebene Verhalten zu konfigurieren.
Variablen werden typischerweise in Skripten über die API zugegriffen. Wie Umgebungsvariablen wird der Wert einer Projektvariablen als Zeichenfolge dargestellt, daher muss der Typ angegeben werden (z. B. boolean, integer).
Beispiel 1
-
Ein Kunde hat verschiedene Projekttypen (Marketing und Produkt). Sie setzen die Variable
content_type: marketing. -
Das Integrationsskript liest die Variable, um zu entscheiden, wie mit diesem Projekt fortgefahren werden soll (z. B. es durch verschiedene QA-Prüfungen zu schieben).
Beispiel 2
-
Ein Kunde arbeitet mit Phrase Strings und einem CMS. Sie fügen die Variable
template_id: 8734-ABCDhinzu. -
Das Integrationsskript liest die Variable und ruft die richtige Vorlage aus dem CMS ab, wenn lokalisierten Content veröffentlicht wird.
Variablen können nur von Administratoren festgelegt werden und sind im Tab des Fensters definiert.
Um eine Variable festzulegen, befolgen Sie diese Schritte:
-
Öffnen Sie von einer Projektseite das Fenster aus der Dropdown-Liste .
-
Öffnen Sie den Tab .
-
Geben Sie einen Namen für die Variable und einen Wert an.
Idealerweise sollten die Namen ähnlich wie Umgebungsvariablen wie
MY_VARsein und pro Projekt einzigartig sein. -
Klicken Sie auf Variable hinzufügen, um weitere Variablen hinzuzufügen, und klicken Sie auf das
Symbol, um sie zu entfernen.
-
Klicken Sie auf Speichern.
Das Fenster schließt sich und die Variablen werden gespeichert.
Wenn Softwareprojekte wachsen und komplexer werden, hilft es, sie in Module aufzuteilen, um die Dinge überschaubar zu halten. Die Begrenzung des Umfangs von Projekten, indem die Übersetzungen in kleinere Kategorien wie Frontend und Backend aufgeteilt werden, kann bei dieser Verwaltung helfen.
Beispiel Wartungsworkflow
-
Erstellen Sie Strings-Projekte. Wie im Beispiel, Projekt Frontend und Projekt Backend.
-
Erstellen Sie Quell-Locale-Dateien, die den entsprechenden Strings-Projekten entsprechen.
-
Erstellen Sie eine Konfigurationsdatei, die die Standorte der Quell-Locale-Dateien im Projekt enthält und diese den entsprechenden Strings-Projekten zuordnet:
phrase: access_token: "3d7e6598d955bfcabaf1b9459df5692ac4c28a17793" file_format: yml push: sources: # frontend - file: ./path/to/locales/frontend/en.yml project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1" params: locale_id: "159d48e76802f789d9b8fb6d368e61bc" # backend - file: ./path/to/locales/backend/en.yml project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c" params: locale_id: "fb6d368e61bc159d48e76802f789d9b8" pull: targets: # frontend - Datei: ./path/to/locales/frontend/<locale_name>.yml project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1" # backend - Datei: ./path/to/locales/backend/<locale_name>.yml project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"
Bereitstellung einer Konfiguration über das --config-Meldung
Standardmäßig versucht die CLI, eine Datei namens .phrase.yml auf derselben Ebene zu verwenden, auf der Phrase ausgeführt wird. Um komplexere Workflows zu unterstützen, verwenden Sie mehrere Konfigurationsdateien für verschiedene Zwecke.
Um die CLI zu zwingen, eine Konfigurationsdatei für bestimmte Befehle zu verwenden, geben Sie die entsprechende .yml Datei über die --config Meldung an:
$ phrase push --config ./path/to/config.yml