Der Strings Editor ist der Arbeitsbereich, in dem Übersetzer stringbasierte Inhalte für Software, Websites und Apps übersetzen und überprüfen können. Er ist für kontinuierliche Lokalisierungs-Workflows konzipiert und bietet kontextbezogene Bearbeitung, Qualitätsprüfungen und optimierte Zusammenarbeit für agile Teams.
Der Editor bietet Metainformationen für übersetzte Strings, Key Verwaltung und Suchfunktionen. Er ist in drei funktionale Bereiche innerhalb des Browserfensters unterteilt:
-
Such- und Schlüssel-Liste Bereich
Filtern und suchen Sie nach Schlüsseln, wenden Sie Batch-Aktionen an und verwalten Sie die Schlüsselauswahl.
-
Quell- und Zielsprache Bereich
Übersetzungen neben den Quellstrings anzeigen und bearbeiten.
-
Zugriff auf QA-Probleme, Kommentare, Screenshots und Schlüsselmetadaten für Kontext und Qualitätskontrolle.
Es gibt zwei Methoden, um den Übersetzungseditor zu öffnen:
-
Von der Hauptseite fahren Sie mit der Maus über die gewünschte Projekt Karte und wählen Sie Editor aus.
-
Von der Registerkarte der aktuellen Projektseite klicken Sie auf den Namen der gewünschten Sprache Locale.
Eine Reihe von Videos wurde vorbereitet, um den Editor zu demonstrieren:
Hinweis
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen kann die Benutzeroberfläche nicht genau so aussehen wie im Video dargestellt.
Fehlerbehebung
-
Beim Öffnen des Editors werden Schlüssel und Übersetzungen nicht angezeigt.
Dieses Problem kann mit dem Browser-Cache zusammenhängen. Um es zu beheben, versuchen Sie die folgenden Empfehlungen:
-
Verwenden Sie die aktuellste Version des Browsers.
-
Verwenden Sie den Inkognito-Modus des Browsers oder löschen Sie den Cache/Cookies und versuchen Sie es erneut.
-
Deaktivieren Sie alle kürzlich hinzugefügten VPN- oder Browsererweiterungen.
-