Unterstützte Dateitypen (Strings)

.TS - Qt Übersetzungsquelle (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Dateierweiterungen 

.ts

API Extension 

ts

Importieren 

Ja

Exportieren 

Ja

Unterstützung für Pluralformen 

Nein

Unterstützung für Beschreibungen 

Ja

Ein XML-basierter Standardlokalisierungsdateiformat für QT-Anwendungen. Übersetzungen werden typischerweise im <translation> Tag platziert. Jeder <translation> Tag kann unterschiedliche type Eigenschaften haben, einschließlich unfinished, vanished, obsolete usw.  Stellen Sie sicher, dass type=’unfinished’ zu Tags hinzugefügt wird, in denen Strings übersetzt werden sollen.

Codebeispiel

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TS version="2.0" language="en-GB">
  <context>
    <message>
      <source>boolean_key</source>
      <translation>--- true
</translation>
    </message>
    <message>
      <source>empty_string_translation</source>
      <translation/>
    </message>
    <message>
      <source>key_with_description</source>
      <translation>Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</translation> (Mindestens in einigen Formaten)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>key_with_line-break</source>
      <translation>Diese Übersetzung enthält
einen Zeilenumbruch.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>nested.deeply.key</source>
      <translation>Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>nested.key</source>
      <translation>Sieh mal, dieser Schlüssel ist innerhalb eines Namensraums verschachtelt.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>null_translation</source>
      <translation/>
    </message>
    <message numerus="yes">
      <source>pluralized_key</source>
      <translation>
        <numerusform>Es wurde nur eine Pluralisierung gefunden.</numerusform>
        <numerusform>Hey, du hast %s Pluralisierungen!</numerusform>
        <numerusform>Du hast keine Pluralisierung.</numerusform>
      </translation>
    </message>
    <message>
      <source>sample_collection</source>
      <translation>---
- erster Punkt
- zweiter Punkt
- dritter Punkt
</translation>
    </message>
    <message>
      <source>simple_key</source>
      <translation>Einfacher Schlüssel, einfache Nachricht, so einfach.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>unverified_key</source>
      „Diese Übersetzung ist noch nicht überprüft und wartet darauf. (In einigen Formaten exportieren wir auch diesen Status)
    </message>
  </context>
</TS>
War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.