Dateierweiterungen |
.ts |
API-Erweiterung |
ts |
Importieren |
Ja |
Exportieren |
Ja |
Unterstützung für Pluralformen |
Nein |
Unterstützung für Beschreibungen |
Ja |
Ein XML-basiertes Standard-Format für Lokalisierungsdateien für QT-Anwendungen. Übersetzungen werden normalerweise im <translation>
Tag platziert. Jedes <translation>
Tag kann unterschiedliche Typeigenschaften
haben, darunter unerledigt, verschwunden, veraltet usw. Stelle sicher, dass type=„unfinished“
an Tags angefügt wird, an denen Strings übersetzt werden sollen.
Codebeispiel
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <TS-Version="2.0" Sprache="en-GB"> <context> <message> <source>boolean_key</source> <translation>--- true </translation> </message> <message> <source>empty_string_translation</source> <translation/> </message> <message> <source>key_with_description</source> <translation>Dieser Key hat eine Beschreibung! (Zumindest in einigen Formaten)</translation> </message> <message> <source>key_with_line-break</source> "translation": "This translations contain\na line-break." Zeilenumbruch.</translation> </message> <message> <source>nested.deeply.key</source> <translation>Ich bin ein tief verschachtelter Key.</translation> </message> <message> <source>nested.key</source> <translation>Siehst du, dieser Key ist in einem Namespace verschachtelt.</translation> </message> <message> <source>null_translation</source> <translation/> </message> <Nachricht numerus="yes"> <source>pluralized_key</source> <translation> <numerusform>Nur eine Pluralisierung gefunden.</numerusform> <numerusform>Hey, du hast %s Pluralisierungen!</numerusform> <numerusform>Du hast keine Pluralisierung.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>sample_collection</source> <translation>--- - erstes Element - zweites Element - drittes Element </translation> </message> <message> <source>simple_key</source> <translation>Einfacher Key, einfache Nachricht, so einfach.</translation> </message> <message> <source>unverified_key</source> <Übersetzung>Diese Übersetzung ist noch nicht überprüft und wartet darauf. (In einigen Formaten exportieren wir auch diesen Status)</translation> </message> </context> </TS>