|
Dateierweiterungen |
.de, .fr, .en,... |
|
API Extension |
play_properties |
|
Importieren |
Ja |
|
Exportieren |
Ja |
|
Unterstützung für Pluralformen |
Nein |
|
Unterstützung für Beschreibungen |
Ja |
|
Format-Optionen Diese Optionen können angegeben werden, wenn eine Datei hochgeladen und/oder heruntergeladen wird. Je nach Upload-/Download-Methode (API, CLI, Repo-Synchronisierung usw.) können sie in Abfrageparametern |
escape_single_quotes |
Play Framework ist ein weit verbreitetes Webentwicklungs-Framework, das auf Scala basiert. Play Framework unterstützt Lokalisierung und Internationalisierung. Das Standardformat für Lokalisierungsdateien ist die Play Framework Eigenschaften-Datei. Diese können mit Phrase importiert und exportiert werden. Die Play Framework Eigenschaften-Datei hat die gleiche Dateistruktur wie die Java Eigenschaften-Datei (d.h. Schlüssel-Wert-Zeichenfolgenpaare, die mit einem = verbunden sind). Ihr Unterschied liegt hauptsächlich in den Dateierweiterungen. Während eine Java Eigenschaften-Datei oft mit .properties endet, folgt eine Play Framework Eigenschaften-Datei typischerweise einer lokalitätsbasierten Konvention (z.B. messages.en/messages.de).
Format-Optionen
|
Identifikator |
escape_single_quotes |
|
Typ |
Boolean |
|
Hochladen |
Ja |
|
Herunterladen |
Ja |
|
Standard |
true |
|
Beschreibung |
Einzelne Anführungszeichen mit einem weiteren Anführungszeichen escapen (z.B. Ich bin zu Ich''bin). |
Codebeispiel
boolean_key = --- true\n empty_string_translation = # Dies ist die erstaunliche Beschreibung für diesen Schlüssel! key_with_description = Schau es dir an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung! (Mindestens in einigen Formaten) key_with_line-break = Diese Übersetzung enthält\neinen Zeilenumbruch. nested.deeply.key = Wow, dieser Schlüssel ist noch tiefer verschachtelt. nested.key = Dieser Schlüssel ist in einem Namensraum verschachtelt. null_translation = pluralized_key.one = Es wurde nur eine Pluralisierung gefunden. pluralized_key.other = Wow, you have %s Pluralisierungen! pluralized_key.zero = Sie haben keine Pluralisierung. sample_collection = ---\n- erster Artikel\n- zweiter Artikel\n- dritter Artikel\n simple_key = Einfach ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht. unverified_key = Diese Übersetzung ist noch nicht überprüft und wartet darauf. (In einigen Formaten exportieren wir auch diesen Status)