Unterstützte Dateitypen (Strings)

.POT - Gettext Template Files (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Dateierweiterungen 

.pot

API-Erweiterung 

gettext_template

Importieren 

Ja

Exportieren 

Ja

Unterstützung für Pluralformen 

Ja

Unterstützung für Beschreibungen 

Ja

Format-Optionen 

Diese Optionen können angegeben werden, wenn eine Datei hochgeladen und/oder heruntergeladen wird. Je nach Upload-/Download-Methode (API, CLI, Repo-Synchronisierung usw.) können sie in den Abfrageparametern Hochladen, Herunterladen oder in der phrase.yml Konfigurationsdatei angegeben werden.

msgid_as_default

POT (Portable Object Template) ist ein Format, das von GNU gettext erstellt wird, um die Softwarelokalisierung und -internationalisierung zu optimieren. Während die Quellzeichenfolgen nach msgid platziert werden, werden ihre Übersetzungen nach msgtr platziert. 

POT-Dateien können auch PO-Dateien sein. Diese beiden Dateien sind größtenteils identisch, außer dass PO-Dateien durch den Aufruf von msginit in CMD generiert werden. Es ist möglich, die Übersetzung zuerst in einer POT-Datei durchzuführen und sie dann in eine PO umzubenennen. Das endgültige lokalisierte Format sollte eine maschinenlesbare .mo Datei sein, die aus der PO-Datei generiert wird. Die .mo Datei kann durch den Aufruf von msgfmt in CMD generiert werden.

Format-Optionen

Identifikator 

msgid_as_default

Typ 

Boolean

Hochladen 

Ja

Herunterladen 

Nein

Standard 

false

Beschreibung 

Verwenden Sie den Schlüsselnamen (msgid) als Übersetzung

Codebeispiel

msgid ""
msgstr ""
"Sprache: Englisch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"

msgid "boolean_key"
msgstr ""

msgid "empty_string_translation"
msgstr ""

#Ich bin eine sehr wichtige Beschreibung für diesen Schlüssel!
msgid "key_with_description"
msgstr ""

msgid "key_with_line-break"
msgstr ""

msgid "nested.deeply.key"
msgstr ""

msgid "nested.key"
msgstr ""

msgid "null_translation"
msgstr ""

msgid "pluralized_key"
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "sample_collection"
msgstr ""

msgid "simple_key"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "unverified_key"
msgstr ""
War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.