|
Dateierweiterungen |
.xlf, .xliff |
|
API-Erweiterung |
xliff_2 |
|
Import |
Ja |
|
Exportieren |
Ja |
|
Unterstützung für Pluralformen |
Ja |
|
Unterstützung für Pluralformen |
Nein |
|
Format-Optionen Diese Optionen können angegeben werden, wenn eine Datei hochladen und/oder Herunterladen wird. Abhängig von der hochladen/Herunterladen-Methode (API, CLI, Repo sync usw.) können sie in Query-Parametern |
ignore_source_translations, ignore_target_translations, override_file_language, enclose_in_cdata, include_translation_state |
XLIFF 2.0 ist ein aktualisieren des häufiger verwendeten XLIFF 1.2.
Es ist eine XML-basierte Variante, die Tags wie <source>, <target> verwendet, um ursprüngliche und übersetzte Texte für eine gegebene Ausgangssprache-Datei zu speichern. Zusätzlich extrahiert es nicht übersetzbares Element-Daten einschließlich Variablen, Codes und Kommentaren und speichert diese in angepassten Elementen.
Im Vergleich zu XLIFF 1.2 hat XLIFF 2.0 den Vorteil der Einfachheit, die durch eine besser organisierte DOM-Struktur und die Anwendung von Modularität entsteht.
XLIFF 2.0 hat eine andere DOM-Struktur als XLIFF 1.2. Die beiden Format sind in der Regel inkompatibel.
Format-Optionen
|
Identifikator |
ignore_source_translations |
|
Typ |
Boolean |
|
Hochladen |
Ja |
|
Herunterladen |
Nein |
|
Standard |
false |
|
Beschreibung |
Ignoriert die Ausgangssprache-Übersetzungen in der Datei während des hochladen (um versehentliche Aktualisieren der Ausgangssprache zu vermeiden) |
|
Identifikator |
ignore_target_translations |
|
Typ |
Boolean |
|
Hochladen |
Ja |
|
Herunterladen |
Nein |
|
Standard |
false |
|
Beschreibung |
Ignoriert die Zielsprache-Übersetzungen in der Datei während des hochladen (um versehentliche Aktualisieren der Zielsprache zu vermeiden) |
|
Identifikator |
override_file_language |
|
Typ |
Boolean |
|
Hochladen |
Ja |
|
Herunterladen |
Nein |
|
Standard |
false |
|
Beschreibung |
Dieses Format enthält typischerweise Sprache-Informationen in der Datei selbst. Verwenden Sie diese Option, um die Sprache mit einer von Ihnen angegebenen zu überschreiben. |
|
Identifikator |
enclose_in_cdata |
|
Typ |
Boolean |
|
Upload |
Nein |
|
Download |
Ja |
|
Standard |
false |
|
Beschreibung |
Schließt Übersetzungen, die HTML-Tags enthalten, in CDATA ein. Wenn deaktiviert, werden nicht unterstützte HTML-Entitäten durch ihre dekodierten Werte ersetzt. Beispiel:
|
Codebeispiel
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de">
<file original="ng.template" id="ngi18n">
<unit id="key_name">
<Hinweise>
<note category="meaning">header</note>
<note category="location">app/app.component.ts:2</note>
</Hinweise>
<segment>
<source>Hello</source>
<target>Hallo</target>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>
Pluralformen
Pluralisierte Schlüssel werden unter Verwendung der folgenden Syntax exportiert:
<unit id="plural_key">
<segment>
<Ausgangssprache>{"one":"a plural","other":"some plurals"}</Ausgangssprache>
<target>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</target>
</segment>
</unit>