Um ein Translation Memory zur Analyse, Vorübersetzung oder eigentlichen Übersetzung in einem Editor zu verwenden, muss das TM einem Projekt zugewiesen sein.
Einem Projekt können mehrere TMS und mehreren Projekten ein einzelnes TM zugewiesen werden. Jedem Projekt können pro Sprache und Schritt Arbeitsablauf bis zu 10 TMS zugewiesen werden.
Es wird empfohlen, zunächst TMS für alle Sprachen (Arbeitsablauf) hinzufügen und dann ein spezifisches TM für eine bestimmte Sprache (Arbeitsschritt) hinzufügen, um sicherzustellen, dass es nicht entfernt wird.
Um einem Projekt ein Translation Memory zuzuweisen, folge diesen Schritten:
-
Klicke auf einer Projekt Seite auf Auswählen aus der Tabelle.
Wenn mehrere Zielsprachen ausgewählt sind, öffnet sich das Fenster
Wenn nur eine Zielsprache ausgewählt ist, wird dieser Schritt übersprungen.Alle Zielsprachen oder eine bestimmte Sprache aus der Dropdown-Liste auswählen.
Wenn ein TM für eine bestimmte Sprache ausgewählt wird und später weitere TMs für alle Zielsprachen hinzugefügt werden müssen, wird diese Meldung angezeigt: ausgewählten Abschnitt sichtbar sind, werden gespeichert, so dass alle TMS, die zuvor gespeichert wurden, aber anschließend im ausgewählten Abschnitt nicht angezeigt werden, von den neuen Auswahlen überschrieben werden.
Option „Alle Zielsprachen“ fortfährst, werden diese Auswahlen möglicherweise überschrieben. Nur TMS, die imAnwendungsfall
Es gibt zwei TMS:
-
Tschechisches TM von EN zu CS
-
Multi TM von EN zu CS und DE
Es gibt ein Projekt mit Ausgangssprache EN und den Zielsprachen CS und DE.
-
Das Tschechische TM wird einem Projekt hinzugefügt (im Fenster Tschechisch wird aus dem Dropdown-Menü ausgewählt)
-
Klicke auf auswählen.
Das Fenster
wird wieder geöffnet. -
Alle Zielsprachen auswählen, um ein Multi TM auszuwählen, damit beide Zielsprachen im Projekt davon profitieren.
In diesem Fall wird das tschechische TM nicht im Alle Zielsprachen die ausgewählte Option waren (d.h. CS und DE). Das Tschechische TM hat nur CS und nicht DE, so dass es nicht angezeigt werden kann.
Abschnitt angezeigt, da -
Das Multi TM im Abschnitt überschreibt die vorherige Auswahl (Tschechisches TM).
-
-
Erforderliche TMS und Arbeitsabläufe auswählen. Klicke weiter.
Die Seite
öffnet sich und verfügbare TMS könnengefiltert werden.
-
Die Suche nach ID Nummer im allgemeinen Feld liefert keine Ergebnisse basierend auf ID Nummer. Um TMS nach ID Nummer zu suchen, verwende das Suchfeld
. -
Strenge Gebietsschemata können auf gefilterte Ausgangssprachen und Zielsprachen angewendet werden
-
-
Mit Klick TMs
auswählen.
Ausgewählte TMS werden der
Tabelle hinzugefügt und können durch Klicken aufentfernt werden.
-
Optionen für ausgewählte TM(s) festlegen:
-
Alle in einem Editor bestätigten oder hochgeladenen Segmente werden in das TM gespeichert.
Nicht erforderlich und höchstens zwei TMS
pro Sprache und Arbeitsschritt in einem Projekt. -
Lege den Abzugsprozentsatz für TM Matches in der Analyse fest, vorübersetze ihn und einen Editor.
-
Stelle EIN, um die Reihenfolge manuell festzulegen.
auf
-
-
Klicke auf Alle speichern.
Projekt Seite mit zugewiesenen TMS geöffnet, die in der
Tabelle aufgelistet sind.
Gleiche TM Matches werden nach der Reihenfolge priorisiert, die im Abschnitt Translation Memorys der Projekt Seite angezeigt wird.
Relevante TMS werden zuerst angezeigt, und die Reihenfolge richtet sich nach der in der
Tabelle festgelegten Priorität.