Translation Memorys (Strings)

Using Translation Memories (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Im Übersetzungseditor werden Vorschläge aus dem Übersetzungsspeicher (TM) im Vorschläge Menü in der rechten Seitenleiste aufgelistet.

Klicken Sie auf einen aufgeführten Vorschlag, um ihn zu verwenden: Das Feld für die Zielsprache wird automatisch mit dem Text aus dem Übersetzungsspeicher gefüllt. Bewegen Sie die Maus über jeden Vorschlag, um eine Seitenkarte mit weiteren Details (z. B. Status, zugehöriges Projekt, Metadaten) anzuzeigen.

Die Liste der verfügbaren Vorschläge wird angezeigt, indem Sie die PfeilNachUnten Taste drücken, wenn das Feld für die Zielsprache ausgewählt ist.

Der Übersetzungsspeicher schlägt nur Übersetzungen vor, die mit allen aktuellen Sprachcodes (Lokalisierungen) im Projekt übereinstimmen, und findet auch Vorschläge, wenn die Quellstrings nicht genau übereinstimmen.

Im Falle mehrerer Vorschläge, die mit dem Quelltext übereinstimmen, wird der beste Vorschlag zuerst aufgelistet, während andere Vorschläge nach dem höchsten bis niedrigsten Prozentsatz entsprechend der Qualität des Vorschlags sortiert werden. Ein farbiger Fortschrittsbalken neben jedem Vorschlag zeigt an, wie ähnlich der vorgeschlagene String der zu übersetzenden Ausgangssprache ist (100% Übereinstimmung, unscharfe Übereinstimmung usw.).

Um Übersetzungsvorschläge automatisch anzuwenden und anzuzeigen, aktivieren Sie Vorübersetzung unter Verwendung von TM-Übereinstimmungen.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.