Translation Memorys (Strings)

Verwendung von Translation Memories (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Im Übersetzungseditor werden Vorschläge aus dem Translation Memory (TM) im Vorschläge Menü in der rechten Seitenleiste aufgelistet.

Klicken Sie auf einen aufgeführten Vorschlag, um ihn zu verwenden: Das Feld für die Zielsprache wird automatisch mit dem Text aus dem Translation Memory ausgefüllt. Bewegen Sie die Maus über jeden Vorschlag, um eine Seitenkartenvorschau mit weiteren Details (z. B. Status, zugehöriges Projekt, Metadaten) zu öffnen.

Die Liste der verfügbaren Vorschläge wird angezeigt, indem Sie die PfeilNachUnten Taste drücken, wenn das Feld für die Zielsprache ausgewählt ist.

Das Translation Memory schlägt nur Übersetzungen vor, die mit allen aktuellen Sprachcodes (Locales) im Projekt übereinstimmen, und es findet auch Vorschläge, wenn die Quellzeichenfolgen nicht genau übereinstimmen.

Im Falle mehrerer Vorschläge, die mit dem Quelltext übereinstimmen, wird der beste Vorschlag zuerst aufgelistet, wobei andere Vorschläge nach dem höchsten bis niedrigsten Prozentsatz entsprechend der Qualität des Vorschlags sortiert sind. Eine farbige Fortschrittsanzeige neben jedem Vorschlag zeigt an, wie ähnlich die vorgeschlagene Zeichenfolge der Quellsprache ist, die übersetzt werden soll (100% Übereinstimmung, fuzzy match usw.).

Um Übersetzungsvorschläge automatisch anzuwenden und anzuzeigen, aktivieren Sie Vorübersetzung unter Verwendung von TM-Übereinstimmungen.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.