The release notes summarize the changes introduced over the previous week.
New Features & Improvements
- Auto Adapt now enforces Term Base terminology when the content profile calls for it — terms are treated as hard constraints rather than soft suggestions, addressing cases where preferred terms were previously missed or misused
- Strings Jobs Dashboard now loads each section independently in the background, eliminating waits of up to 10 seconds on large accounts
- Strings Figma plugin Connect tab now offers case-insensitive content matching, an option to skip layers whose text matches multiple keys, and a post-action summary of connected and skipped layers
- Strings job automations now offer the Upload Batch trigger
- Strings automations table now shows a Job Template column with a quick-access link, and stays on the current page after an action instead of resetting to the first page
- AITA is now selectable as a translation engine in Strings, both as an account-level default and as a per-language-pair override (for accounts with TMS)
- Strings catalog now supports a locale code mapping format option (e.g. BCP 47 or custom naming)
- Studio now supports voice cloning for multiple speakers from a single audio file, using speaker diarization to split and clone each voice
- Studio share links can now be restricted to a single language, so reviewers only see and edit their assigned language
- Studio admins can now edit pronunciation rules, subtitle profiles, and transcription glossaries created by any user in the organization
- Studio voice preview now supports custom preview text, and lets you save favorite voices for quick access
- Studio dubbing tracks can now be downloaded individually or all at once
- Studio Reading Mode now groups segments by speaker and supports inline editing
Bug Fixes
- Fixed: Contentful 2.0 connector failed to authorize when the EU data center was selected — EU-issued tokens were being sent to the US endpoint, causing an authorization error
- Fixed: Sanity in-context preview was not working in the TMS editor
- Fixed: Translation Memory search API returned an empty file when querying more than one language at a time
- Fixed: TMS project status did not automatically change to Completed when several jobs completed within the same second
- Fixed: "Analysis Created" webhook could be sent more than once for the same event
- Fixed: A saved jobs view could return jobs that didn't match the saved filter criteria until a filter was manually adjusted
- Fixed: Job editor could fail to load with an infinite loading screen after a source file update
- Fixed: A corrupted saved sort preference could prevent the job list from loading at all
- Fixed: Project managers without the "Modify global server settings" permission were unable to edit custom field values on existing jobs
- Fixed: XLIFF 2.0 exports could drop structural tags, causing export failures
- Fixed: The raw ASCII backspace character was silently dropped when importing .strings files
- Fixed: Markdown export was not preserving asterisk and pipe character escaping present in the source
- Fixed: Machine translation suggestions for right-to-left languages displayed in the wrong word order in the Strings editor
- Fixed: Strings locale view showed an inflated untranslated key count that didn't match the editor
- Fixed: Studio CJK punctuation processing corrupted clause-final punctuation and ellipses
- Fixed: Studio "Send to TMS" failed when a target language code exceeded six characters
- Fixed: Studio dubbing preview had choppy audio playback after translating subtitles
- Fixed: Studio dubbing changes could get stuck in a generating state after switching dubbing provider
- Fixed: XML in-context preview could lose content from some columns when joined jobs were filtered in the CAT editor