The Strings editor is the workspace where translators can translate and review string-based content for software, websites, and apps. It is designed for continuous localization workflows, providing in-context editing, quality checks, and streamlined collaboration for agile teams.
The editor provides meta information for translated strings, key management and search functionality. It is split up into three functional areas within the browser window:
-
Filter and search for keys, apply batch actions, and manage key selections.
-
Source and target language pane
View and edit translations alongside source strings.
-
Access QA issues, comments, screenshots, and key metadata for context and quality control.
There are two methods to open the translation editor:
-
From the main page, hover over the desired project card and select Editor.
-
From the tab of the current project page, click on the name of the desired language locale.
A series of videos has been prepared to demonstrate the editor:
Note
Due to continuous improvements, the user interface may not be exactly the same as presented in the video.
Troubleshooting
-
When opening the editor, keys and translations do not display.
This issue may be related to the browser cache. To resolve it, try the following recommendations:
-
Use the most recent version of the browser.
-
Use the browser's incognito mode, or delete the cache/cookies and try accessing again.
-
Disable any recently added VPN or browser extensions.
-