Memorias de traducción (TMS)

Translation Memory Content Search (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • los planes Business y Enterprise

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Disponible para

  • Planes Ultimate y Enterprise (anteriores)

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Nota

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

La búsqueda de contenido de memoria de traducción permite buscar en todas las memorias de traducción existentes dentro de una organización. Las TMS también se pueden actualizar editando el contenido directamente en los resultados de búsqueda.

Las etiquetas no se consideran en los criterios de búsqueda, por lo que si una unidad de traducción contiene etiquetas, estas etiquetas se presentarán correctamente en los resultados. Si una búsqueda contiene etiquetas, no afectará los resultados y una búsqueda solo de etiquetas no dará resultados.

Ejemplo: 

Este es un segmento de TM:

Vi un gato negro {1}sentado en {2}{3>{4>el lado de la carretera>4}<3} 

  • Una búsqueda de gato negro resultará en Vi un gato negro {1}sentado en {2}{3>{4>el lado de la carretera>4}<3} siendo mostrado.

  • Una búsqueda de en {2}{3>{4>el haría lo mismo.

  • Una búsqueda de {2} no encontraría nada.

El asterisco * y el signo de interrogación ? comodines son compatibles.

Para buscar dentro de las memorias de traducción, sigue estos pasos:

  1. Desde la tabla de memorias de traducción, haz clic en Buscar en TMS.

    Se abre la página de búsqueda de contenido.

  2. Selecciona qué TMS se van a buscar y qué idiomas de origen o destino.

  3. Selecciona si se va a buscar en el origen o en el destino y qué operadores se van a aplicar:

    • contiene 

      Busca cualquier palabra que sea parte de la unidad de traducción.

    • no contiene 

      Busca cualquier palabra que no sea parte de la unidad de traducción.

    • is 

      Busca la unidad de traducción completa (debe coincidir completamente con todo el segmento).

  4. Proporciona texto para buscar y opciones para la coincidencia.

    Las expresiones regulares (regex) se pueden usar para criterios de búsqueda, pero el uso de etiquetas resultará en ningún resultado de búsqueda.

  5. Haga clic en Agregar filtro para aplicar filtros de búsqueda avanzados.

    Algunos filtros, como clave nombre, solo se pueden seleccionar para buscar en segmentos de TM de origen. Otros filtros, incluidos creado por y última modificación por, solo están disponibles cuando la búsqueda de destino está habilitada.

  6. Haga clic en Buscar (la búsqueda se puede detener haciendo clic en el botón Detener búsqueda).

    Los resultados de búsqueda se presentan con el número de unidades de traducción por TM y hacer clic en el segmento proporciona más detalles.

    Haga clic en el botón de editar Edit o haga doble clic en el texto para realizar cambios en cualquier unidad de traducción.

    Haga clic en el nombre de TM para abrir ese TM en una nueva pestaña.

Haga clic en Ajustar búsqueda para modificar la búsqueda actual.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.