Editor de Strings

Lista de clave de editor (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

La sección izquierda del editor de traducción se utiliza para encontrar claves que requieren traducción o revisión a través de diferentes modos de búsqueda y Herramientas de filtrado. Esta sección también permite Crear nuevas claves manualmente en el proyecto actual seleccionando el botón Agregar clave en la parte inferior.

De forma predeterminada, se muestra una vista previa del contenido fuente debajo de cada clave en la lista. Para ocultar la vista previa de fuente en la lista de clave, cambie Mostrar vista previa de texto fuente desde el menú desplegable Ver en la parte superior derecha del panel de idioma fuente y meta.

Barra de búsqueda

Usar la barra de búsqueda en la parte superior para encontrar claves de traducción y contenido asociado usando un idioma de consulta.

Siga las reglas de formato de consulta para Crear consultas a través de múltiples entidades de búsqueda y ver el subconjunto deseado de claves.

Entidades de búsqueda disponibles:

  • Contenido

    La búsqueda por contenido se aplica tanto al idioma fuente como al meta.

  • Nombre clave

  • Etiqueta

  • Personalizar metadatos

  • Cargar

  • Notificación

Guardar y reutilizar consultas

Es posible guardar consultas específicas para el proyecto actual.

Para guardar y aplicar consultas de búsqueda, siga estos pasos:

  1. Ingrese la consulta en la barra de búsqueda.

  2. Haga clic en el icono de marcador Bookmark.

    Se muestra la ventana Guardar consulta.

    Save Query Notification

    Nota

    Actualmente en

  3. Nombre la consulta y haga clic en Guardar.

    La consulta se guarda para el proyecto actual.

  4. Presione la clave ArrowDown en la barra de búsqueda.

    Se muestra una lista de consultas guardadas.

  5. Seleccionar la consulta deseada de la lista para aplicarla.

    Nota

    Si es necesario, seleccionar eliminar en el menú de tres puntos Open More Menu Siguiente a una consulta guardada para eliminarla de la lista.

    Delete Query

Generador de consulta

Disponible para

  • los planes Business y Enterprise

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Disponible para

  • Plan Advanced y Enterprise (anteriores)

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Haga clic en el botón Abrir generador de consulta Open Advanced Search Siguiente a la barra de búsqueda para activar el generador de consulta y mostrar opciones y campos adicionales sobre la lista de clave.

El generador de consulta proporciona una interfaz fácil de usar para crear consultas de búsqueda avanzadas mediante el uso de múltiples campos de búsqueda para diferentes entidades de búsqueda.

Entidades de búsqueda disponibles:

La distinción entre mayúsculas y minúsculas siempre está habilitada para los campos de metadatos Personalizar, los operadores empieza por y termina por, y las consultas con comodines.

Para encontrar el subconjunto de clave deseado a través del generador de consulta, siga estos pasos:

Consejo

Active o desactive la opción Distinguir mayúsculas y minúsculas del menú de tres puntos Open More Menu para aplicar la distinción entre mayúsculas y minúsculas a todos los campos de texto según sea necesario.

Case Sensitive Option Toggle
  1. En los campos de búsqueda contenido o clave, introduzca la(s) palabra(s) clave deseada(s) y seleccione uno de los operadores de consulta disponibles en el menú desplegable junto al campo respectivo.

    Para agregar múltiples filtros de contenido o clave, haga clic en + agregar filtro en la parte inferior.

    Query Builder Operators
  2. Opcionalmente, haga clic en el menú desplegable Etiquetas y seleccione una o varias etiquetas para encontrar solo las claves asociadas a esas etiquetas.

  3. Si es necesario, haga clic en + agregar filtro en la parte inferior para filtrar las claves por cualquier propiedad de metadatos Personalizar asignada al proyecto actual.

    1. Seleccionar una o varias propiedades entre las disponibles en la lista desplegable.

    2. Especifique el valor para cada metadato Personalizar según el tipo de propiedad:

      • Texto o cadena

        Escriba el texto o la cadena que desea que coincida. Seleccionar concordancia exacta si es necesario.

      • Booleano

        Especifique el valor deseado seleccionando la casilla de verificación correspondiente.

      • Selección individual

        Seleccionar el valor deseado del campo desplegable.

      • Selección múltiple

        Seleccionar uno o varios valores del campo desplegable.

      • Enlace

        Escriba el texto del enlace que se va a hacer coincidir.

      • Número

        Escriba el número que se va a hacer coincidir.

      • Fecha

        Especifique la fecha o el intervalo de tiempo que se va a hacer coincidir seleccionando las fechas de inicio y fin en los calendarios.

Buscar y reemplazar (Beta)

Nota

Buscar y reemplazar está disponible como una versión beta inicial. Para solicitar acceder, contacte con support o con su gestor de éxito del cliente.

Buscar y reemplazar escanea el contenido de la traducción en todas las claves del proyecto actual y aplica un reemplazo en una única acción de lote.

La búsqueda no distingue entre mayúsculas y minúsculas de forma predeterminada. La distinción entre mayúsculas y minúsculas sigue el ajuste en las opciones de búsqueda avanzada.

Para usar Buscar y reemplazar:

  1. Introduzca el término que se va a reemplazar en el campo Search.

    Aparece el icono >.

  2. Haga clic en el icono > para expandir el campo Replace with e introduzca el término de reemplazo.

    Se muestra una vista previa en tiempo real de todas las traducciones afectadas en la lista de claves antes de aplicar el reemplazo.

  3. Haga clic en Replace en la barra de acciones por lote en la parte inferior de la pantalla. Se abre una ventana de confirmación con los recuentos de reemplazo.

  4. Haga clic en Replace translations para aplicar los reemplazos.

Herramientas de clasificación y filtrado

Debajo de la barra de búsqueda, hay un menú desplegable para clasificar la lista de claves. Usar las opciones disponibles para ordenar claves y resultados de búsqueda por mejor concordancia, por orden alfabético, por última actualizar o por antigüedad.

En la parte superior de la lista de claves, las opciones de filtrar se muestran al hacer clic en el botón Filter Keylist filtrar. Hacer clic en el botón Expandir todas las secciones Expand Filters en la parte superior de la ventana de filtrar para expandir todos los filtros disponibles a la vez, o usar el campo de búsqueda para buscar filtros por nombre. Seleccionar una o varias opciones para filtrar claves y resultados de búsqueda según su estado de traducción o verificación, estado excluido, formas plurales o estado de pre-traducción.

Los filtros se aplican al idioma o idiomas meta seleccionados. Para las claves que muestran solo el idioma fuente, los filtros se aplican en la vista de clave fuente.

Acciones de lote

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business, Enterprise y Software UI/UX

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

En la parte superior de las claves listadas y junto a cada clave hay casillas de verificación para la selección de múltiples claves. Tras la selección, el editor muestra una nueva ventana emergente en la parte inferior de la pantalla que permite realizar una acción de lote en las claves seleccionadas.

Las acciones de lote se pueden aplicar a las claves seleccionadas tanto en la vista de un solo idioma meta como en la vista multilingüe. Las acciones de lote también están habilitadas para claves con vista solo de idioma fuente.

Nota

Cuando se seleccionan idiomas meta, las acciones de lote se aplican a los idiomas meta.

Las acciones de lote son:

  • Actualizar estado

    Mostrar un menú desplegable con opciones para marcar las claves seleccionadas según su estado de verificación (marcado/desmarcado) o exclusión.

    Si el flujo de trabajo de revisión avanzada se ha habilitado en la configuración del proyecto, se muestran opciones adicionales para marcar las claves seleccionadas según su estado de revisión.

  • Eliminar claves

    Eliminar todas las claves seleccionadas, no solo sus traducciones.

  • Adjuntar captura de pantalla

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Cargar una o más capturas de pantalla para adjuntar a las claves seleccionadas. Las capturas de pantalla cargadas se muestran como clave referencia en la barra lateral contextual.

  • Agregar vista previa Figma

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Agregar nuevos enlaces de Figma como una referencia de clave en la barra lateral contextual para las claves seleccionadas.

  • Agregar al trabajo

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Hacer clic en Agregar a trabajo y elegir un trabajo de la lista, o seleccionar Agregar trabajo para Crear un nuevo trabajo basado en la selección.

  • Agregar/eliminar etiquetas

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Ingresar las etiquetas deseadas y agregarlas a o eliminarlas de las claves seleccionadas.

  • Editar metadatos personalizados

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Seleccionar la propiedad de Personalizar metadatos deseada entre las asignadas al proyecto. Luego, agregar o Editar valores relevantes para mostrar en la sección de Personalizar Metadatos de la barra lateral contextual de clave. Seleccionar Actualizar para aplicar los cambios.

  • Límite de caracteres

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    • Establecer límite de carácter para las claves seleccionadas escribiendo el valor deseado en la ventana carácter límite. Presionar Enter para aplicarlo.

      Cualquier límite de carácter existente para las claves seleccionadas se reemplaza por el nuevo valor.

    • Eliminar cualquier límite de carácter existente para las claves seleccionadas haciendo clic en Eliminar límite de carácter establecido en la ventana carácter límite.

  • Pretraducir

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Ejecutar la pre-traducción en las claves seleccionadas para completar cualquier traducción faltante en el idioma meta actual. La pre-traducción solo traduce traducciones vacío y omite las claves que ya han sido traducidas.

  • Borrar traducciones meta (mostrado en la vista de idioma meta)

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Descartar cualquier cambio en el idioma meta y revertir al contenido anterior. El estado de la traducción se establece en no traducido.

  • Borrar traducciones fuente (mostrado en la vista de idioma fuente)

    Seleccionar el botón More Menu para mostrar esta acción de lote.

    Descartar cualquier cambio en el idioma fuente y revertir al contenido anterior. El estado de la traducción fuente se establece en no traducido.

  • Enlace a la clave principal

    Abre una ventana para Crear un nuevo enlace donde las claves de elemento secundario están preseleccionadas.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.