Glosarios (TMS)

Asignar un glosario a un proyecto (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Para usar un glosario para traducción en un editor y control de calidad, el glosario debe ser asignado a un proyecto.

Se pueden asignar múltiples glosarios a un proyecto y un solo glosario puede ser asignado a múltiples proyectos. Puede haber hasta 10 glosarios asignados a cada proyecto por idioma.

Para asignar un glosario a un proyecto, sigue estos pasos:

  1. Desde una página de proyecto, haz clic en Seleccionar en la tabla de glosarios.

    Si hay múltiples idiomas de destino, se abre la ventana de Seleccionar glosarios (si solo hay un idioma de destino, este paso se omite). Selecciona Todas o un idioma específico de la lista desplegable.

  2. En la página de glosarios, encuentra los glosarios requeridos desplazándote por la lista en la sección Relevante, o filtrando la lista a través de los campos disponibles en la parte superior.

  3. Establece opciones para el/los glosario(s) seleccionado(s):

    • Leer: Verifica si se encuentran términos en el texto fuente, si es así, se devuelven en el panel CAT del editor.

    • Escribir: Los términos pueden ser agregados y editados (con límites) por los lingüistas durante la traducción. Los nuevos términos no se aplican automáticamente a todo un proyecto de traducción y tendrían que ser actualizados manualmente (buscar y reemplazar) para asegurar la precisión de la traducción.

      Nota

      Solo se puede asignar un glosario en el modo de escritura.

    • QA: Como parte de control de calidad, se verifica si los términos con estado Aprobado en el origen tienen una traducción correspondiente de término (Nuevo o Aprobado estado) en el destino.

  4. Haz clic en Guardar para seleccionar glosarios.

    La página del proyecto se abre con los glosarios asignados listados en la tabla de glosarios.

Caso de uso 

Hay un proyecto con fuente EN y idiomas de destino CS y DE.

Hay dos TBs:

  • TB Checo de EN a CS

  • Multi TB de EN a CS y DE

  1. En la ventana Seleccionar TBs, se elige Checo del menú desplegable Idioma.

    El TB Checo se muestra en la sección Relevante de la página Bases de términos. Asígnenlo al proyecto.

  2. Desde la tabla Bases de términos del proyecto, haga clic nuevamente en Seleccionar.

    La ventana Seleccionar TBs se reabre.

  3. Seleccione Todo para elegir un Multi TB para que ambos idiomas de destino en el proyecto se beneficien de él. 

    En este caso, el TB Checo no se mostrará en la sección Seleccionado de la página Bases de términos, ya que Todo fue la opción seleccionada (es decir, CS y DE). El TB Checo solo tiene CS y no DE, por lo que no se puede mostrar.

  4. Seleccione Multi TB de la sección Relevante para asignarlo al proyecto.

    El Multi TB en la sección Seleccionado sobrescribe la selección anterior (TB Checo).

Para eliminar TBs para idiomas específicos en un proyecto, siga estos pasos:

  1. Desde una página de proyecto, haga clic en Seleccionar de la tabla Bases de términos.

    Si hay múltiples idiomas de destino, se abre la ventana de Seleccionar glosarios (si solo hay un idioma de destino, este paso se omite). Seleccione el idioma deseado de la lista desplegable.

  2. Encuentre los TBs requeridos en la sección Seleccionado y desmarque todas sus opciones de modo de acceso.

  3. Haga clic en Guardar para eliminar TBs.

    Se abre la página del proyecto. Los TBs eliminados ya no están listados en la tabla Bases de términos.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.