Glosarios (TMS)

Asignar un glosario a un proyecto (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Para usar un glosario para traducción en un editor y control de calidad, el TB debe asignarse a un proyecto.

Se pueden asignar varios glosarios a un proyecto y un solo glosario se puede asignar a varios proyectos. Se pueden asignar hasta 10 glosarios a cada proyecto por idioma.

Para asignar un glosario a un proyecto, siga estos pasos:

  1. Desde una página de proyecto, haga clic en Seleccionar en la tabla Glosarios.

    Si hay varios idiomas meta, se abre la ventana Seleccionar glosarios (si solo hay un idioma meta, este paso se omite). Seleccionar Todos o un idioma específico de la lista desplegable.

  2. En la página Glosarios, busque los glosarios requeridos desplazándose por la lista en la sección Relevante, o filtrando la lista a través de los campos disponibles en la parte superior.

  3. Establecer opciones para el glosario o los glosarios seleccionados:

    • Lectura: Comprueba si los términos se encuentran en el texto fuente; si es así, se devuelven en el panel CAT del editor.

    • Escritura: Los lingüistas pueden agregar y editar términos (con límites) durante la traducción. Los términos nuevos no se aplican automáticamente a todo un proyecto de traducción y tendrían que actualizarse manualmente (buscar y Reemplazar) para garantizar la precisión de la traducción.

      Nota

      Solo se puede asignar un glosario en el modo de escritura.

    • QA: Como parte del control de calidad, se comprueba si los términos con estado Aprobado en la fuente tienen una traducción de término correspondiente (estado Nuevo o Aprobado) en la meta.

  4. Haga clic en guardar para seleccionar los glosarios.

    Se abre la página del proyecto con los glosarios asignados enumerados en la tabla Glosarios.

Caso de uso 

Hay un proyecto con EN como fuente y CS y DE como idiomas meta.

Hay dos glosarios:

  • TB checo de EN a CS

  • TB múltiple de EN a CS y DE

  1. En la ventana seleccionar TB, se elige checo en el menú desplegable idioma.

    El TB checo se muestra en la sección Relevant de la página Term bases. Asignarlo al proyecto.

  2. Desde la tabla Term bases del proyecto, hacer clic de nuevo en seleccionar.

    La ventana seleccionar TB se vuelve a abrir.

  3. Seleccionar All para elegir un TB múltiple de modo que ambos idiomas meta en el proyecto se beneficien de él. 

    En este caso, el TB checo no se mostrará en la sección Selected de la página Term bases, ya que All fue la opción seleccionada (es decir, CS y DE). El TB checo solo tiene CS y no DE, por lo que no se puede mostrar.

  4. Seleccionar TB múltiple de la sección Relevant para asignarlo al proyecto.

    El TB múltiple en la sección Selected sobrescribe la selección anterior (TB checo).

Para eliminar TB para idiomas específicos en un proyecto, siga estos pasos:

  1. Desde una página de proyecto, hacer clic en seleccionar de la tabla Term bases.

    Si hay varios idiomas meta, se abre la ventana Seleccionar glosarios (si solo hay un idioma meta, este paso se omite). Seleccionar el idioma deseado de la lista desplegable.

  2. Buscar los TB requeridos en la sección Selected y desmarcar todas sus opciones de modo de acceder.

  3. Hacer clic en guardar para eliminar TB.

    Se abre la página de proyecto. Los TB eliminados ya no aparecen en la tabla Term bases.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.