El doblaje reemplaza el audio original en un archivo con una nueva versión en un idioma diferente, mientras preserva las características vocales y el tono emocional de los hablantes originales.
La asignación de hablantes correcta es necesaria para los flujos de trabajo de doblaje. Si se utilizan archivos de subtítulos importados para omitir la transcripción automática de audio, asegúrate de que todos los hablantes estén asignados antes de proceder al doblaje.
Casos de uso
-
Una empresa de medios quiere distribuir un documental originalmente en inglés en España y Japón. La IA de la plataforma identifica a cada hablante, transcribe y traduce el diálogo y luego genera nuevas pistas de audio en español y japonés. Las voces generadas retienen las cualidades de los hablantes originales, creando una experiencia de visualización auténtica para las nuevas audiencias.
Para crear doblaje para un archivo, sigue estos pasos:
-
Junto al nombre del archivo, selecciona la siguiente parte del flujo de trabajo en la lista desplegable. Después de Traducir, selecciona Doblar.
-
Haz clic en Agregar doblaje. El doblaje solo se puede agregar para los idiomas que ya han sido traducidos.
-
Selecciona el(los) idioma(s) traducido(s) requeridos de la lista desplegable.
Nota
Si se selecciona una variante de idioma regional (por ejemplo, francés (Canadá) o portugués (Brasil)), el sistema automáticamente vuelve al idioma base correspondiente para el doblaje.
La selección de idioma regional se conserva en el proyecto y los metadatos.
-
Opcionalmente, habilita para seleccionar pronunciaciones existentes y pares relacionados para los flujos de trabajo de doblaje.
-
Opcionalmente, carga un archivo de subtítulos para proceder con el paso de Doblaje. (SRT/VTT soportado).
-
Haz clic en Iniciar Doblaje.
La ventana se cerrará y la pestaña indicará cuándo se ha terminado el doblaje.
Haz clic en Redoblar para volver a ejecutar el doblaje para el idioma seleccionado.
Haz clic en Actualizar Cambios para actualizar el doblaje con cualquier cambio realizado en el texto.
Haz clic en Gestionar Voces para seleccionar una voz diferente para el doblaje. Para cada idioma, se sugieren automáticamente hasta 7 voces recomendadas basadas en coincidencias de género y edad.
Las voces personalizadas solo son compatibles con el proveedor de doblaje de ElevenLabs. Para usar una voz personalizada, selecciona ElevenLabs como el proveedor de doblaje en la configuración del proyecto (para proyectos existentes) o en la configuración general (para nuevos proyectos).
Los controles de audio ayudan a hacer que el doblaje sea más expresivo y preciso al etiquetar matices vocales clave que agregan información paralingüística. Haz clic derecho en un segmento para en la posición deseada seleccionando una o más de las opciones disponibles.
Nota
Los controles de audio pueden no funcionar con todos los idiomas o modelos de voz. Se recomienda probar con la voz seleccionada para confirmar la compatibilidad.
Los ajustes de audio o redoblajes después de la prueba no consumen minutos adicionales.
Cuando un proyecto incluye múltiples hablantes, los ajustes de doblaje se pueden ajustar para cada pista de hablante y para segmentos individuales en la .
-
Controles de pista de hablante
-
Haz clic en el icono de volumen
junto al nombre del hablante deseado en la forma de onda para ajustar el control deslizante de volumen. El ajuste se aplica a todos los segmentos hablados por ese hablante.
-
-
Controles de segmento
-
-
Controla cuán consistente y predecible suena la voz generada.
-
Controla cuán de cerca la voz generada coincide con el perfil de voz seleccionado.
Selecciona un segmento en la línea de tiempo para abrir el panel de y ajustar los ajustes de doblaje según sea necesario. Haz clic en Guardar ahora en la parte superior derecha de la para guardar los cambios.
Se requiere redoblaje después de ajustar o . Haz clic en Aplicar cambios de doblaje para aplicar los ajustes actualizados.
-
Ajustar la velocidad de doblaje
Por defecto, el doblaje se genera a 1× de velocidad, lo que significa que el sistema determina el ritmo de habla más natural según la cantidad de texto en el segmento.
La velocidad actual se muestra como una etiqueta en cada burbuja de diálogo en la línea de tiempo.
Hay dos métodos para ajustar la velocidad del doblaje, si es necesario:
-
Extender o acortar las burbujas de diálogo en la forma de onda:
Ejemplo
Si el audio doblado se extiende más allá de la escena prevista a 1× de velocidad, arrastra el tiempo final de la burbuja de diálogo. El doblaje se acelerará ligeramente para ajustarse al segmento y la etiqueta de velocidad se actualizará en consecuencia.
-
Editar el texto y volver a doblar:
Ejemplo
Si el audio se desborda significativamente a 1× de velocidad, el segmento puede contener demasiado texto. Reescribe el texto y vuelve a aplicar el doblaje con los nuevos cambios realizados.
Las pronunciaciones controlan cómo se pronuncian palabras o frases específicas en el audio doblado. Aseguran una pronunciación consistente de nombres de marcas, términos técnicos, acrónimos y palabras extranjeras.
Es posible definir pares de pronunciación personalizados y aplicarlos a los flujos de trabajo de doblaje durante la creación del proyecto.
Para proyectos existentes, las pronunciaciones también se pueden seleccionar al agregar un nuevo idioma de doblaje en la del editor.
Las pronunciaciones se comparten automáticamente con todos los usuarios de la misma organización en modo de solo lectura.
Requisitos previos
-
El idioma objetivo del proyecto debe de ser compatible para el doblaje.
-
Se debe haber añadido un idioma de doblaje al proyecto.
Para crear una pronunciación, siga estos pasos:
-
En la página de , seleccione la pestaña .
-
Haga clic en Crear nueva pronunciación.
Se mostrará la ventana de .
-
Añada un y una opcional.
-
Seleccione la opción para hacer que la pronunciación esté disponible para la selección del proyecto.
-
Haga clic en Guardar.
La pronunciación se listará en la pestaña .
Cada pronunciación puede incluir múltiples pares para un solo idioma. Para agregar un par de pronunciación, siga estos pasos:
-
Seleccione una pronunciación existente y haga clic en Crear Nuevo Par.
-
Proporcione la palabra o frase original del texto .
-
Define la pronunciación deseada en el campo .
Utiliza la escritura fonética, las divisiones de sílabas o sonidos aproximados.
-
Selecciona el idioma relevante.
-
Opcionalmente, haz clic en Vista previa para escuchar y ajustar según sea necesario.
-
Haga clic en Guardar.
El nuevo par se agrega a la pronunciación seleccionada.
Las pronunciaciones existentes y los pares relacionados se pueden actualizar o eliminar seleccionando Editar junto a una pronunciación o un par.
Vuelve a ejecutar el doblaje después de actualizar los pares de pronunciación; el audio renderizado anteriormente no cambiará automáticamente.
Ejemplos de pronunciación
-
Nombres de marcas
-
Apple: a-pol
-
Microsoft: mai-kro-soft
-
-
Términos técnicos
-
GIF: yif
-
SQL: ess-cue-el
-
-
Palabras extranjeras
-
Croissant: krua-san
-
Sao Paulo: sow-pow-loo
-
La clonación de voz genera una voz sintética basada en grabaciones de un hablante real. La voz clonada puede ser utilizada en el doblaje de IA, permitiendo que el audio traducido preserve el tono y las características vocales del hablante original.
El proceso de clonación utiliza rangos de habla seleccionados de muestras de audio o video subidas para entrenar el modelo de voz. Después de procesar las muestras, se puede generar una vista previa antes de guardar la voz.
Los clones de voz se crean y gestionan en la pestaña de la página . Una vez creada, la voz se vuelve disponible para usar en flujos de trabajo de doblaje.
Requisitos de muestra de voz
-
La duración total del rango seleccionado debe estar entre 15 y 180 segundos.
-
Duración máxima del archivo subido: 5 minutos.
-
Máximo de archivos de muestra: 3.
-
Tamaño máximo del archivo: 30 MB por archivo.
-
Rangos de muestra máximos: 50.
-
Si las muestras de voz contienen múltiples hablantes, se deben usar rangos para aislar muestras de un solo hablante.
Para crear un clon de voz, sigue estos pasos:
-
En la pestaña de la página de , haz clic en Crear nueva voz.
Se mostrará la sección .
-
Carga muestras para generar el clon de voz.
Los medios cargados aparecen en un reproductor de forma de onda donde se pueden marcar rangos.
-
Usa la línea de tiempo para definir los rangos que contienen la voz del hablante, luego haz clic en Listo.
Los rangos seleccionados se habrán confirmado. Se pueden cargar y procesar archivos adicionales de la misma manera haciendo clic en Agregar rangos.
Nota
Solo se utilizan los rangos seleccionados para generar el clon de voz.
-
Selecciona la casilla de consentimiento y haz clic en Confirmar.
-
Haz clic en Siguiente.
Se mostrará el paso .
-
Ingresa un para la voz. Opcionalmente, proporciona una de voz, y para categorizarla.
-
Haz clic en Siguiente.
Se mostrará el . La primera vista previa se generará automáticamente.
-
Selecciona un y proporciona .
-
Haz clic en Vista previa de voz.
Se generará la muestra de audio. Esto normalmente toma varios segundos.
-
Haga clic en Guardar.
La nueva voz se añade a la lista de .
Los clones de voz existentes se pueden previsualizar o eliminar de la pestaña .