CLI

Cómo crear un archivo de configuración CLI (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Requisitos previos

  • identificador único (token) de acceder con read write scope

  • ID del proyecto de Strings que se muestra en la pestaña API de la configuración del proyecto

  • Conocimientos básicos de YAML, incluida la sangría

  • Permisos de lectura y escritura de Git si el repositorio ejecutará phrase push o phrase pull en CI

Consejo

Para obtener información más detallada, consulta el Developer Hub.

Para crear automáticamente un archivo de configuración, sigue estos pasos:

  1. En la línea de comandos, escribe phrase init para crear un archivo .phrase.yml.

    El asistente de configuración comienza en la CLI.

  2. Introduce:

    • Token de acceso

      Pega o presiona Enter para permitir que se use $PHRASE_ACCESS_TOKEN

    • ID del proyecto de Strings (p. ej., abcdef1234567890abcdef1234567890)

    • formato de localización (p. ej., json, rails_yaml, ios_strings)

    • Ruta local

      Glob o ruta exacta a los archivos de localización en el código fuente del proyecto (p. ej., config/locales/*.json)

Se crea un archivo .phrase.yml básico en el directorio actual.

Consejo

Proporciona flags para omitir el asistente por completo, por ejemplo phrase init --access_token=$PHRASE_ACCESS_TOKEN --project_id=... --file_format=ios_strings --path='ios/*.strings'.

Si utilizas un archivo de configuración creado o copiado manualmente, colócalo en una de las siguientes ubicaciones:

  • El directorio de trabajo actual (pwd) en el que se llama al cliente de la CLI.

  • El directorio de inicio del usuario actual ($HOME en Unix, $HomePath en Windows).

  • La ruta especificada en la variable de entorno PHRASEAPP_CONFIG.

  • La ruta al archivo de configuración a través de la etiqueta --config (p. ej., /some/path/to/phrase.yml).

Descripción general de las opciones de la CLI

Archivo de configuración de muestra.

configuración global 

Clave

Tipo

Requerido

Descripción

phrase.access_token 

cadena

identificador único (token) de acceder personal.

phrase.project_id 

cadena

ID del proyecto público que se muestra en la configuración del proyecto de Strings.

phrase.file_format 

cadena

Formato de archivo de la localización predeterminado file format (extensión de API).

phrase.locale_mapping

objeto

No

Asigna los ID de localización de Phrase a nombres Personalizar para usar en rutas de archivo con el marcador de posición <locale_name>. Esto es útil para plataformas con convenciones de nomenclatura no estándar, como Android.

Si no se especifica una localización en el mapeo, se usa su nombre de localización de Phrase estándar de forma predeterminada.

Enviar: Fuentes

Clave

Tipo

Requerido

Descripción

push.sources[].file 

ruta

Ruta relativa al archivo o archivos que se van a enviar, p. ej., ./path/to/file/<locale_code>.json. Supports <locale_name>, <locale_code>, <tags>.

push.sources[].project_id 

cadena

Sustituir el ID del proyecto global para esta fuente de archivo específica. Útil al enviar archivos a múltiples proyectos de Phrase desde el mismo archivo de configuración. 

Enviar: Parámetros

Parámetro

Tipo

Predeterminada

Descripción

file_format 

cadena

encabezado

Sustituir el formato para esta fuente.

locale_id 

cadena

Nombre de la localización (p. ej., en-US) o ID de localización pública.

tags 

cadena

Etiquetas separadas por comas para nuevas clave.

update_translations 

Booleano

false 

Actualizar las traducciones existentes con el contenido del archivo.

update_translation_keys 

Booleano

true 

Pase false aquí para evitar que se creen nuevas clave y que se actualicen las clave existentes.

update_descriptions 

Booleano

false 

Actualizar las descripciones de clave; las descripciones vacío sobrescriben las existentes.

skip_upload_tags 

Booleano

false 

Las etiquetas de cargar no se crean.

skip_unverification 

Booleano

false 

Las traducciones actualizadas no se marcan como sin verificar.

file_encoding 

cadena

Codificación de archivo: UTF-8, UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE o ISO-8859-1.

locale_mapping 

objeto

(Solo Excel/CSV) Asigne códigos de localización a nombres de columna, p. ej., {"en": "C", "de": "D"} para analizar las traducciones. Esto es distinto del locale_mapping de nivel superior utilizado para las rutas de archivo.

autotranslate 

Booleano

false 

Obtener automáticamente las traducciones para el idioma cargado.

mark_reviewed 

Booleano

false 

Marcar las traducciones importadas como revisado (el flujo de trabajo de revisión avanzado debe estar habilitado).

Push: Opciones de formato

Todas las opciones de formato disponibles son compatibles con la configuración de la CLI. Consulte Archivo de configuración de ejemplo para ver ejemplos.

Pull: Targets

Clave

Tipo

Requerido

Descripción

pull.targets[].file 

ruta

Ruta relativa para los archivos de localización extraídos, p. ej., ./Radio.de/<locale_code>.lproj/Localizable.Strings.

pull.targets[].project_id 

cadena

Anular el proyecto_ID global para este meta de extracción específico. Habilitar la extracción de traducciones de múltiples proyectos Phrase usando el mismo archivo de configuración.

Extraer: Parámetros

Parámetro

Tipo

Predeterminada

Descripción

file_format 

cadena

Debe ser Strings.

locale_id 

cadena

Nombre de la localización (p. ej., en-US) o ID de localización pública.

tags 

cadena

Etiquetas separadas por comas para filtrar qué claves extraer.

include_empty_translations 

Booleano

false 

Incluir claves sin ninguna traducción.

exclude_empty_zero_forms 

Booleano

false 

Excluir plurales de forma cero cuando estén vacío.

include_translated_keys 

Booleano

true 

Incluir claves que ya tienen traducciones.

keep_notranslate_tags 

Booleano

false 

Preservar etiquetas [NOTRANSLATE] en la salida.

codificación 

cadena

Codificación de archivo: UTF-8, UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE o ISO-8859-1.

include_unverified_translations 

Booleano

true 

Si es false, excluir traducciones sin verificar.

use_last_reviewed_version 

Booleano

false 

Si es true, usar la última versión revisado (requiere flujo de trabajo de revisión avanzado).

fallback_locale_id 

cadena

Localización de reserva para usar en caso de traducciones faltantes.

Extraer: Opciones de formato

Todas las opciones de formato disponibles son compatibles con la configuración de la CLI. Consulte Archivo de configuración de ejemplo para ver ejemplos.

Configuraciones múltiples

En monorepos, coloque un archivo de configuración en cada paquete y ejecute la CLI desde la subcarpeta correspondiente, o apunte los trabajos de CI a diferentes archivos de configuración con la opción --config.

Integración de Git

GitLab:

  • El archivo de configuración .phrase.yml debe estar presente en el repositorio. El archivo define qué importar (pull) o exportar (push) del repositorio.

  • Requiere un acceso de lectura y escritura para el repositorio.

  • Los archivos de configuración definidos incorrectamente pueden causar errores. Comprueba que el archivo contiene al menos un meta para importar y otro para exportar, que los formatos de archivo sean correctos y que la configuración del parámetro update_translations esté bien.

  • Usa GitLab 9.5 o una versión más reciente para garantizar la compatibilidad de la API.

GitHub:

  • El archivo de configuración .phrase.yml debe estar presente en el repositorio. El archivo define qué importar (pull) o exportar (push) del repositorio.

  • Requiere un acceso de lectura y escritura para el repositorio.

  • Los archivos de configuración definidos incorrectamente pueden causar errores. Comprueba que el archivo contiene al menos un meta para importar y otro para exportar, que los formatos de archivo sean correctos y que la configuración del parámetro update_translations esté bien.

  • Un token de acceso de GitHub para el ámbito del repositorio (public_repo si se sincroniza con un repositorio público).

  • Si se ha habilitado el SSO en GitHub, también debe estar habilitado para el token de acceso.

  • No se puede proteger la rama phrase_translations.

  • Asegúrate de que la configuración del repositorio no necesite firmar compromisos.

BitBucket:

  • El archivo de configuración .phrase.yml debe estar presente en el repositorio. El archivo define qué importar (pull) o exportar (push) del repositorio.

  • Requiere un acceso de lectura y escritura para el repositorio.

  • Los archivos de configuración definidos incorrectamente pueden causar errores. Comprueba que el archivo contiene al menos un meta para importar y otro para exportar, que los formatos de archivo sean correctos y que la configuración del parámetro update_translations esté bien. 

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.