Los proyectos son aquellos en los que los componentes principales de un proyecto de traducción (trabajos, memorias de traducción y glosarios) se mantienen juntos. Antes de poder asignar archivos para su traducción como trabajo, deben estar asignados a un proyecto y contenidos en él.
Los proyectos asignados se enumeran en la pestaña
de la página perfil y se pueden filtrar por espacio.Según la estructura Team, los proyectos se pueden definir por producto o plataforma. Use un solo proyecto si todos los miembros del Team necesitan acceder.
Abrir un proyecto lo presenta en la página de un proyecto.
Desde la página del proyecto se pueden ver y editar todos los detalles del proyecto. También se muestran todos los comentarios, tags, claves y uploads.
Para crear un proyecto, sigue estos pasos:
-
En la página Nuevo proyecto.
, haz clic enSe abre la ventana
. -
Proporciona un nombre para el proyecto.
-
En las listas desplegables, selecciona un
y en las listas desplegables. -
Proporciona un
en la lista desplegable. -
Haz clic en Guardar.
Se ha añadido el proyecto al perfil.
Estas configuraciones se pueden cambiar en la pestaña
de a la que se accede desde el menú .La definición mínima para un proyecto son los idiomas fuente y meta. Estos son el idioma original de los textos y los idiomas a los que se traducirán y se definen inicialmente en el proyecto que se configure.
Para configuración de nuevos idiomas, sigue estos pasos:
-
Pasa el cursor por un proyecto y haz clic en Idiomas.
Se abre la pestaña
. -
Haz clic en Agregar idioma. Se abre la ventana .
-
En la pestaña
, proporcione un nombre de idioma y código de idioma (localización). -
En la pestaña
, selecciona un idioma fuente de la lista desplegable. -
En la pestaña
, selecciona opciones de revisión. -
Haz clic en Guardar.
Se añade idioma a ese proyecto.
Se pueden agregar más idiomas haciendo clic en Agregar idioma en la pestaña y se pueden editar desde el menú
Más opciones seleccionando
.
Bits de información y etiquetas se pueden almacenar en variables del proyecto. Las variables están establecidas y se pueden administrar a través del centro de traducción y API. Las integraciones pueden usar variables del proyecto para configurar flujos de trabajo de comportamiento especificado alternativo.
Normalmente se accede a las variables en scripts a través de la API. Al igual que las variables de entorno, el valor de una variable del proyecto se representa como una cadena, por lo que se debe especificar el tipo (p. ej., booleano, entero).
Las variables solo pueden ser establecidas por los administradores y se definen en la pestaña
de la ventana de .Para establecer una variable, sigue estos pasos:
-
Desde la página de un proyecto, abra la ventana
desde la lista desplegable . -
Abre la pestaña
. -
Proporciona un nombre para la variable y un valor.
Idealmente, los nombres deben ser similares a variables de entorno como
MY_VAR
y deben ser únicos por proyecto. -
Haz clic en Agregar variable para agregar más variables y haz clic en el icono de
para eliminarlas.
-
Haz clic en Guardar.
Se cierra la ventana y se guardan las variables.
A medida que los proyectos de software crecen y se vuelven más complejos, ayuda dividirlos en módulos para mantener las cosas manejables. Limitar el alcance de los proyectos dividiendo las traducciones en categorías más pequeñas, como frontend y backend, puede Ayuda con esta gestión.
Flujo de trabajo de mantenimiento
-
Crear proyectos Strings. Por ejemplo, proyecto Frontend y proyecto Backend.
-
Crear archivos fuente de localización correspondientes a proyectos Strings.
-
Crear un archivo de configuración que incluya las ubicaciones de los archivos de localización fuente en el proyecto y su concordancia con los proyectos Strings correspondientes:
phrase: access_token: "3d7e6598d955bfcabaf1b9459df5692ac4c28a17793" file_format: yml push: sources: # frontend - archivo: ./path/to/locales/frontend/en.yml project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1" params: locale_id: "159d48e76802f789d9b8fb6d368e61bc" # backend - archivo: ./path/to/locales/backend/en.yml project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c" params: locale_id: "fb6d368e61bc159d48e76802f789d9b8" pull: targets: # frontend - file: ./path/to/locales/frontend/<locale_name>.yml project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1" # backend - archivo: ./path/to/localizacións/backend/<localización_name>.yml project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"
Proporcionar una marca config mediante --config
De forma predeterminada, la CLI intentará usar un archivo llamado .phrase.yml
al mismo nivel en el que se ejecuta phrase. Para permitir flujos de trabajo más complejos, usa varios archivos de configuración para diferentes fines.
Para obligar a la CLI a usar un archivo de configuración para ciertos comandos, suministre el archivo .yml
correspondiente marcando --config
:
$ phrase push --config ./path/to/config.yml