Traducción

Traducción de contenido dinámico (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Usar Phrase para traducir segmentos dinámicos, por ejemplo, publicaciones de blog o información de productos almacenada normalmente en una base de datos.

Configuración

Proyectos

Mantenga las traducciones de contenido dinámico en un proyecto separado, junto al proyecto ya en uso para gestionar traducciones estáticas. Dependiendo de la cantidad de contenido dinámico, crear proyectos separados para diferentes tipos de contenido, por ejemplo, Mi proyecto - Publicaciones de blog y Mi proyecto - Productos.

Estructura de clave

Dado que todo el contenido está organizado como claves y valores, decida una estructura de clave para el contenido dinámico. Incluya el identificador único de una base de datos en el nombre de la clave:

  • products.10.name

  • products.10.description

  • products.10.summary

  • products.11.name

  • products.11.description

  • products.11.summary

  • etc.

Dependiendo de la cantidad y la naturaleza del contenido dinámico, usar etiquetado para mejorar aún más la estructura de la clave.

Proceso de sincronización

Si sincroniza traducciones de contenido dinámico con frecuencia, escriba un script que gestione la carga y descarga del contenido y que pueda ejecutarse cuando sea necesario, por ejemplo, una vez al día o activado por un evento de webhook.

Cargar contenido

Para una carga inicial rápida, es suficiente renderizar las claves y el contenido fuente en un archivo .CSV o .JSON simple y cargarlos directamente usando el comando push o usando el endpoint de carga.

Para proporcionar más datos de contexto, como capturas de pantalla y descripciones, Crear entradas de clave directamente usando el endpoint de claves y adjuntando entradas de traducción posteriormente.

Actualizando contenido

Trabajar únicamente en Phrase en las versiones traducidas del contenido original y modificar el contenido fuente solo directamente en la base de datos. Esto elimina conflictos de versiones que pueden ocurrir si se modifica el contenido directamente en una base de datos.

Recuperando traducciones

Para casos de uso simples, descargar las traducciones para contenido dinámico usando el comando pull o directamente con el endpoint de descargar. Especificar cualquier formato que funcione mejor, pero usar un formato fácil de analizar como .CSV o .JSON.

Para configuraciones más avanzadas, acceder a todas las entradas de traducción directamente usando la API.

Después de recuperar las traducciones para cada localización, almacenar el contenido para cada clave y localización en la base de datos.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.